Лайфхак — что это | KtoNaNovenkogo.ru
Обновлено 4 октября 2021- Лайфхак — это …
- Признаки лайфхаков
- Немного из истории
- Причина популярности
- Кто такие лайфакеры и что они делают
- Примеры лайфхаков
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Все вы не раз читали о крутых лайфхаках в интернете и некоторые из них применяли на себе.
Для некоторых людей лайфхакинг — это целый образ жизни. Они следуют большинству советов из сети и лично проверяют, какие из них работают, а какие — нет.
Несмотря на столь высокую популярность явления, до сих пор остаются те, кто не знает точного значения слова «лайфхак» и как оно появилось в русском языке.
В этой статье я постараюсь простыми словами рассказать о таком термине, как лайфхак: что это такое, как и когда появился, для чего используется.
Лайфхак — это …
Термин пришел к нам из английского языка. В дословном переводе на русский «lifehack» обозначает «взлом жизни».
Согласно Википедии, лайфхак — это набор приемов, позволяющих «взломать» жизнь для упрощения повседневных процессов и поставленных целей с помощью небольших хитростей и советов.
Говоря простыми словами, под лайфхаком подразумевают полезные советы на все случаи жизни, которые делают нашу жизнь проще.
При этом не нужно создавать ничего нового или тратить деньги: достаточно придумать что-нибудь оригинальное из подручных средств и воплотить в жизнь.
Слово «Лайфхак» (lifehack) образовано от двух английский слов и означает в буквальном смысле слов «взлом окружающей жизни» (хитрости или же советы по упрощению какого-либо процесса). Что такое лайфхак? Ну, по сути, это стремление к оптимизации каких-то повседневных жизненных процессов (чаще всего рутины, которая всех достает, и мы рады любой возможности как-то ее обойти или уменьшить).
Проявляется лайфхак не только на технологическом уровне (общение с компьютером, интернетом или гаджетами), но и на бытовом и социальном. Хакнуть (упростить) можно все что угодно. Почему нам интересен lifehack? Да потому что он позволяет сэкономить, и зачастую существенно, наше время, деньги, силы и другие ресурсы, которые стоит беречь.
Признаки лайфхаков
Исходя из определения термина, выделим пять основных признаков лайфхаков:
- Польза для большинства людей;
- Простота реализации;
- Экономия сил, времени и денег;
- Применение для решения проблем в повседневной жизни: работе, учебе, быту, заботе о здоровье, спорте и так далее;
- Нестандартный подход.
Немного из истории
Появлению термина «лайфхак» человечество в некоторой степени обязано IT-специалистам. В конце XX века, в момент зарождения информационных технологий, программисты сталкивались с огромным количеством проблем по оптимизации процессов.
В начале XXI их решения на профессиональном сленге стали именоваться хаками.
Со временем хакерами начали называть людей, которые способны были взламывать защиту банковского софта для незаконного обогащения, и всех тех, кто тем или иным образом мог обойти зайти систему безопасности определенной программы, сайта и так далее.
В современном виде выражение «lifehack» впервые появилось в 2004 благодаря Дэнни О’Брайану.
В своей статье он рассказал о движении лайфхакеров, поставивших цель в несколько раз облегчить бытовую жизнь человека.
Спустя год явление обрело популярность, и с тех пор остается одним из самых частых запросов пользователей в поисковых системах.
Причина популярности лайфхаков
Современный ритм жизни слишком стремителен: люди имеют все меньше времени на отдых, общение с семьей и развлечения, не говоря уже о самообразовании и спорте. Свободные от работы мгновения занимают рутинные дела вроде готовки, уборки по дому, стирки.
С помощью лайфхаков можно упростить и ускорить решение бытовых проблем, что открывает возможности для отдыха и общения с близкими.
Кто такие лайфакеры и что они делают
Существует такая категория людей, которая постоянно следует советам из интернета и находит оригинальные способы решения бытовых задач. Они не выбрасывают ненужные вещи, зная, как придать им новую жизнь или использовать их для создания чего-нибудь иного.
Таких людей называют лайфхакерами — теми, кто может с помощью подручных средств и практически без усилий или денежных затрат упростить жизнь себе и окружающим.
Для них лайфхакинг является чем-то вроде жизненного кредо (это что?), хотя некоторые личности слишком увлекаются советами из интернета и пользуются либо нерабочими, либо и вовсе бессмысленными подсказками единомышленников.
Будучи лайфхакером, нужно уметь отделять полезные советы от фальшивых и самостоятельно изобретать интересные способы решения проблем, рационально используя подручные средства.
Ближайший аналог этого слова в русском языке — рационализатор.
Это мода на оптимизацию жизни
Лайфхак довольно часто позволяет посмотреть на проблему с совершенно неожиданной стороны, что приводит к ее существенному упрощению. Ну, а ценят их за простоту освоения и применения, а еще за доступность для широких групп людей. Грубо говоря, lifehack — это полезные и простые советы, которые способны облегчить нам жизнь. За это мы их и любим. ИМХО (см. что это такое).
Помните, был в советское время такой магазин — «1000 мелочей». Так вот, многие из продаваемых там предметов были не чем иным, как лайфхаком, ибо позволяли упростить какой-то из наших повседневных процессов, причем иногда очень даже оригинальным (креативным) способом.
Также источником lifehack можно считать сборники «Советы автолюбителю» (туристу, огороднику, рыболову и т.п.), передачу «Очумелые ручки» и многое другое, чем мы пользовались, не особо задумываясь над названием. Все это тоже жизненные советы, помогающие решить ту или иную задачу наиболее простым из придуманных способов.
Если еще раз попытаться дать определение, то лайфхак — это полезная информация (знания), которая призвана упростить вашу жизнь во всем многообразии ее проявления.
- Как вылечить то, что у вас болит или беспокоит.
- Как быстро починить то, что сломалось.
- Как что-то оптимизировать, переделать или улучшить.
- Как что-то по быстрому выучить или понять (иностранный язык, смысл жизни).
- Как оптимизировать свое время, жизненное пространство, память.
Причем, все эти советы будут тем более востребованы, чем проще они в применении (или понимании).
Да, и еще. Lifehack — это всегда модно, ибо тема оптимизации жизни не исчерпает себя никогда. Ну, и хочу в завершении привести ресурс, который в рунете является кладезем лайвхакинга:
- http://lifehacker.ru/
Примеры лайфхаков
Для большего понимания определения привожу несколько примеров лайфхаков:
- Для быстрого охлаждения горячего напитка достаточно положить в чашку пару-тройку холодных ложек.
- Чтобы быстрее зарядить смартфон, переведите его в авиарежим.
- Замаскировать царапины на деревянной мебели поможет грецкий орех. Просто натрите им поверхность предмета.
- Избавиться от неприятного запаха от обуви или грязной одежды в спортивной сумке можно, положив внутрь несколько пакетиков чая.
- Если приклеить на подошву ботинок кусочек пластыря, можно избежать падений при гололеде.
В сети существует масса примеров более сложных по реализации проектов. Сайт «Лайфхакер» является кладезем лайфхакинга, а на странице «Бери и делай» в Facebook и одноименном канале на YouTube вы найдете видео самых неординарных вещей, которые можно сделать дома своими руками.
Дорогие друзья, я попытался доходчиво рассказать о лайфхакинге и его основных особенностях. Надеюсь, что статья принесет пользу и у вас больше не останется вопросов по теме.
В случае необходимости приглашаю заглянуть в комментарии: здесь можно задать интересующий вопрос и получить ответ от меня или других читателей блога KtoNaNovenkogo. ru.
В завершение предлагаю посмотреть познавательное видео о лайфхаках.
Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru
Эта статья относится к рубрикам:
5 лайфхаков для использования клавиатуры на вашем Galaxy – Samsung Newsroom Россия
Мы собрали подсказки про то, как возможности обновленной клавиатуры Samsung могут разнообразить и упростить работу с мобильным устройством.
Функции, упоминаемые в этой статье, доступны на Galaxy S20, Galaxy Z Flip и всех устройствах Galaxy с интерфейсом One UI 2.1 и новее.
Отмена действия в один свайп
Исправлять ошибки на клавиатуре Samsung можно свайпом двумя пальцами по клавиатуре влево или вправо, и последние изменения отменятся или будут внесены обратно.
Благодаря встроенному переводчику от Google можно переводить слова во время набора текста и переключать языки, не покидая приложения1. Чтобы активировать доступ к функции «Переводчик», коснитесь значка «Перевести» на развернутой панели инструментов. Затем выберите нужный язык и введите исходный текст в текстовое поле. Переведенный текст появится в окне набора сообщения.
Пароли в сохранности
В клавиатуру Samsung интегрирован сервис Samsung Pass для безопасного хранения банковских данных, паролей и другой конфиденциальной информации. Для того, чтобы совершить онлайн-платеж или зайти в аккаунт на сайте, достаточно нажать на иконку «Развернуть панель инструментов» и выбрать Samsung Pass. После сканирования отпечатка пальца владельцем смартфона, функция подтянет данные зарегистрированного на устройстве банковского аккаунта, сохраненные логины и пароли. Затем нужно выбрать подходящую информацию и она отобразится в поле заполнения.
Подбор стикеров по контексту
Эмодзи и стикеры, интегрированные в клавиатуру Samsung, помогают автоматически находить нужные символы, соответствующие контексту диалога. Например, если ввести слово «любовь», клавиатура отобразит эмодзи с сердцем, а при нажатии на всплывающую подсказку со стикерами она предложит подходящие изображения из приложений Bitmoji и mojitok. Затем достаточно просто нажать на картинку, чтобы вставить эмодзи или стикер в сообщение.
Чтобы включить подсказки с эмодзи и стикерами, выберите «Интеллектуальный набор» в настройках и активируйте опции «Предложение эмодзи» и «Предложение стикеров при вводе», так же можно выбрать источник стикеров.
Клавиатура Samsung также поддерживает поиск по GIF-изображениям и стикерам. Для этого нужно набрать ключевое слово в панели поиска и функция предложит ряд изображений. Нажав на иконку Expand Toolbar, выберите «Поиск» и введите ключевые слова, чтобы получить предложения из различных категорий.
Настройка под себя
Пользователям всех устройств Galaxy с интерфейсом One UI и новее также доступны различные варианты настройки, которые позволяют оптимизировать клавиатуру для максимального удобства. Например, увеличение размера клавиш для более простого набора. Чтобы отрегулировать этот параметр, нажмите значок «Размер клавиатуры» на развернутой панели инструментов.
Кроме того, порядок расположения значков инструментов на панели управления также можно изменить, зажимая и перетаскивая иконки в удобное место.
1. Функция перевода недоступна в Китае.
Зрителей разочаровал перевод сериала «Сваты» на украинский язык
Зрители возмутились переводом популярного сериала «Сваты» на украинский язык — по их мнению, дубляж, который стал следствием одного из государственных законов, уничтожил уникальность проекта. «Газета.Ru» узнала у звезд ситкома Инны Королевой и Анатолия Васильева об их отношении к украинской версии «Сватов».
Телезрители оставляют гневные комментарии на сайте телеканала «1+1» после выхода первой серии семейной комедии «Сваты» в украинском дубляже. По их мнению, озвучка сильно испортила качество сериала. Недовольство касается не только шероховатости и нестыковки звука с изображением, но и несоответствия голосов и характеров героев.
«Ужас. Все было прекрасно: настоящий голос актеров, эмоции… Вот это даже слушать не хочется. Испортили вечер»; «Это то же самое что перевести комедии Рязанова и Гайдая. Никто смотреть не будет. Теряется уникальность», — сетуют зрители.
Как призналась «Газете.Ru» звезда «Сватов» Инна Королева, исполнившая роль Марии Ковалевой, она не была в курсе переозвучки сериала на украинский язык: «В «Сватах» я играла на русском языке. Видимо, меня озвучивали актеры дубляжа. Если честно, даже не знала об озвучке. Поскольку я из России и не говорю по-украински или по-белорусски, хотя понимаю смысл славянских языков, мне трудно представить, что возмутило украинского зрителя.
close
100%
Если бы сериал показывали в Америке, то его перевели бы на английский. Правда, там сейчас этим не занимаются, а просто делают субтитры. Возможно, дело в привычке, ведь шутки создавались на русском языке, а при переводе вся мелодика речи и колорит куда-то уходят. Хотя в принципе все можно сделать профессионально, точно, красиво и с правильно подобранными голосами».
В свою очередь актер Анатолий Васильев, исполнивший в первых четырех сезонах проекта роль Юрия Ковалева, положительно воспринял перевод сериала на украинский язык. По его мнению, чем больше различных дубляжей у «Сватов», тем они популярнее:
«Как мне может не понравиться, что сериал идет на украинском языке? А по поводу утраты колорита… Я не видел этот сериал переведенным, поэтому не имею права ничего говорить. Что касается реакции зрителей — это дело не привычки и не вкуса, а просто вопрос культуры. И если этот фильм пользуется успехом во всем постсоветском пространстве, то все хорошо».
Также актер обмолвился, что не следит за сериалом с тех пор, как перестал в нем сниматься. Споры о причине его неожиданного ухода из успешного телевизионного проекта не угасают до сих пор. В числе прочих называются разногласия с его экранным сватом Федором Добронравовым, а затем — с новым режиссером. По другим сведениям, причиной ухода стало участие артиста в другом телепроекте.
Украинский телесериал «Сваты», выходящий на экранах с 2008 года, добился популярности не только на родине, но и в России — во многом благодаря ярким персонажам, игре актеров и крылатым фразам.
После вступления в силу закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» украинский стал единственным государственным языком в стране. А уже с 16 июля 2021 года данная мера стала распространяться не только на государственные и общественные организации, но и на телевидение. По этой причине дистрибьюторам проекта пришлось перевести его на украинский язык. Некоторые зрители сочли, что это было сделано наспех и лишило ситком колорита.
По мнению поклонников сериала, для качественной локализации «Сватов» нужно было просто добавить субтитры на украинском языке. Именно так сегодня делают крупные стриминговые сервисы, решая вопрос с непереводимой игрой слов и сохранением интонаций актеров. Тем более субтитры всегда можно быстро изменить, как это сделал Netflix в случае со спорным переводом фильмов «Брат» и «Брат 2» на английский язык.
Автором идеи и сценария «Сватов» была студия «Квартал-95», одним из основателей которой является нынешний президент Украины Владимир Зеленский, он же выступал продюсер первых сезонов. Старт седьмого и финального сезона проекта запланирован на сентябрь этого года.
Перевод текста с английского на русский
Ежедневно в мире множество компаний, физических лиц и организаций вступают в диалог или делятся информацией с коллегами-иностранцами.
Оставить заявку на обучение, вы можете здесь
Большинство из них обращаются за помощью к профессиональным агентствам по переводам текстов с английского на русский, которые представлены во всех значимых городах мира. Если же вы решили самостоятельно освоить навыки переводчика английского языка, то данная статья вам будет особенно интересна!
Что такое перевод?
Перевод является важным фактором в сближении людей и организаций друг к другу по всему миру. Этимологически смысл слова «перевод» означает «перенос через» или «перемещение через».
Таким образом, с помощью перевода текста с английского на русский, можно преодолеть языковые барьеры, которые часто препятствуют эффективной коммуникации.
Языковой перевод является сложным процессом со множеством деталей, в котором переводчик старается выразить смысл текста на одном языке средствами второго языка.
В процессе преобразования текста с английского на русский смысл должен оставаться неизменным. Как правило, язык оригинала упоминается как «исходный язык», а язык перевода как «целевой язык».
Как работают переводчики?
Обычно, для получения профессионального и качественного перевода текстов по английскому люди пользуются услугами переводческих агентств в крупном городе.
Однако, иметь дело с иностранными языками не так просто, как может показаться. Было бы заблуждением считать, что перевод означает простую замену слов одного языка аналогичными словами на другом языке.
Бывали случаи, когда человек, несведущий в переводе, пытался оценить его качество, сравнивая количество слов в исходном тексте и в тексте переведенном. Поскольку эти цифры не совпадали (а такое совпадение, мягко говоря, маловероятно), перевод оценивался как неадекватный.
Качественный перевод требует интенсивного исследования в предмете исходного текста. Кроме того, переводчик, как правило, должен иметь глубокие знания как исходного, так и целевого языков.
В идеале, переводчиком должен выступать носитель целевого языка. Немаловажно, чтобы переводчик хорошо понимал обычаи и образ жизни людей, для которых предназначен данный перевод. Это позволит более точно донести смысл текста до адресата.
Очень важно, чтобы переводчик текстов с английского на русский в области юридических, медицинских, технических, научных или коммерческих переводов был специалистом в соответствующем вопросе.
Что нужно для качественного перевода?
Необходимо помнить, что перевод текста с английского на русский не является просто механическим процессом перевода слов с одного языка на другой.
Существует множество факторов, которые необходимо учитывать для получения точного и тематически адаптированного перевода с английского языка.
Вот наиболее важные аспекты, на которые должен обращать свое внимание переводчик:
- Фактический контекст в исходном и целевом языках. Смысл и подтекст одного и того же понятия могут быть очень разными.
- Грамматические особенности двух языков. Помните, что грамматика, являясь важнейшей составляющей любого языка, имеет свои специфические правила в каждом из них.
- Правописание на целевом языке является наиважнейшим фактором качественного перевода. Как вы знаете, между английским и американским вариантами английского языка существует немало различий в написании. Например, английское слово colour в американском варианте выглядит как color.
- Письменные нормы, принятые для целевого языка. Речь идет об орфографии, пунктуации, грамматике, а также правилах капитализации (выделения слов заглавными буквами) и деления текста на абзацы.
- Перевод идиом и устойчивых выражений с одного языка на другой часто вызывает сложности. Например, дословный перевод английской фразы Wear your heart on your sleeve на любой другой язык вряд ли будет иметь понятный смысл.
- Использование точек и запятых в написании числительных имеет свои правила в разных языках. Это важно, поскольку в английском языке десятичные числительные записываются как 1,000.01. То же самое в испанском языке правильно писать как 1.000,01.
Такие детали важны с точки зрения высококачественного выполнения переводов текстов с английского на русский.
В дополнение хочется напомнить, что в процессе перевода важно тщательно сверять переведенный текст с исходным. Редактирование на разных стадиях работы позволит вам избежать ошибок.
Читайте также:
The House of the Rising Sun: история, текст, перевод
Песня «Demons» группы Imagine Dragons
Перевод песни «Chandelier» (Sia)
100 популярных разговорных фраз на английском
Лайфхак – что это такое простыми словами?
В современном разговорном языке молодежь (и не только) употребляет довольно много сленговых и заимствованных слов. Одним из них выступает слово «лайфхак». Оно обозначает небольшую хитрость, помогающую сделать жизнь немного проще и интересней. Если же, максимально упростить, то его можно расшифровать, как совет, направленный на решение какой-то конкретной проблемы.
Происхождение слова лайфхак
Слово «лайфхак» появилось относительно недавно. Как и многие другие популярные сленговые слова, оно проходит из английского языка и состоит из двух слов «life» и «hack». Первое из них переводится на русский, как «жизнь». Второе понятие появилось незадолго после изобретения компьютерных программ и интернета. Это слово расшифровывается, как взлом. Хакерами изначально назывались опытные программисты, которые исправляли допущенные ошибки в компьютерных программах, используя для этого нестандартные и не всегда законные приемы.
Обе части словосочетания вместе впервые употребил репортер из Британии Денни О’Брайен. Яркое звучание термина и его глубокий смысл в кратчайшие сроки привлекли к нему внимание масс. В результате слово быстро распространилось и стало неотъемлемой частью разговорной речи. При этом, людей, которые часто используют такие хитрости в своей жизни, стали называть лайфхакерами.
Для чего применяется слово лайфхак?
Мы определили, что слово «лайфхак» в прямом значении переводится буквально, как взлом жизни. То есть, это определенный совет, который позволяет сделать жизнь значительно проще, обойти стандартные, но, порой более сложные и трудоемкие решения.
Но, что интересно, в русском языке этот термин вполне можно заменить различными синонимичными словосочетаниями. Тогда, почему молодежь отдает предпочтение, все же, английскому аналогу? Ответ довольно прост. Это делается для того, чтобы упростить речь и сделать передачу информации другому человеку более быстрой. Например, фраза: «Я бы хотел дать тебе полезный совет» передает, фактически, тот же смысл, но требует немало времени для произнесения. В то же время предложение: «Держи лайфхак!» без потери смысла произносится в разы быстрее. Это делает речь более живой.
Стоит отметить, что смысловая нагрузка лайфхака не всегда носит обучающий характер. Сегодня довольно часто такое понятие используется с долей иронии или даже, как полноценная шутка. Но, в любом случае, значение термина остается неизменным.
как быстро выучить английские слова
Бывало ли такое, что вы учите набор новых слов на английском языке, повторяете их несколько раз, слушаете транскрипцию и смотрите примеры употребления, но когда нужно вспомнить это слово через какое-то время — оно не всплывает в голове моментально? Вроде бы «вертится на языке», но никак не удается вспомнить наверняка.
Регулярное пополнение словарного запаса и изучение тематической лексики — ключ к богатому английскому языку. Но вот как сделать так, чтобы новые слова отложились в памяти надолго?
Сегодня поделимся секретами, как правильно учить и легко запоминать английские слова.
Сколько слов нужно знать
Прежде чем говорить о техниках и приемах для запоминания, хотелось бы сказать, что учить английские слова и учить английский язык — это не одно и то же. Ведь язык живой, в нем используются правила грамматики, а перевод одного и того же слова может варьироваться в зависимости от контекста.
Так что даже если вы выучите наизусть десять тысяч слов из Оксфордского словаря — толку не будет, если вы не сумеете применять их в живой речи.
Естественно, что нормы по знанию слов для носителя языка и для изучающего английский как иностранный сильно различаются.
Средний активный словарный запас англоговорящего, который он регулярно применяет в повседневной жизни — от 10 000 до 20 000 слов. А вот пассивный запас может составлять от 50 000 до 100 000 слов.
Для тех, кто изучает английский язык как иностранный, цифры совсем другие. Так, для общего понимания устной речи и поверхностного общения будет достаточно знания около 1000 высокочастотных слов. Для поддержания разговора на общие темы и просмотра несложных фильмов и сериалов хватит 3 000–4 000 слов. А вот если хотите понимать до 100% речи — вам потребуется запас примерно в 20 000 слов.
Проверить свой словарный запас можно при помощи специального теста: Тест на объем словарного запаса. Его результаты довольно точны, особенно, если вы отвечали честно.
Количество изученных слов еще не гарантирует того, что вы будете свободно общаться. Важно подходить к пополнению словарного запаса с умом: зубрить не все подряд, а сконцентрироваться на самых часто употребляемых словах и тематической лексике.
Начинайте с изучения базовых тем, таких как: семья, дом, работа, город, погода, животные, еда, путешествия и так далее.
Самые часто употребляемые слова в английском называются высокочастотными. Можно брать новую лексику из уже готовых списков таких слов — тогда вы быстрее освоите разговорную речь и сможете начать применять новые знания как можно раньше.
Учить все имеющиеся наборы слов просто бессмысленно. Вряд ли вам понадобится углубленная медицинская терминология, только если вы не собираетесь строить карьеру в области медицины. Аналогично, если вам требуются специальные слова по узкой теме — выучите именно их. Не обязательно знать на зубок все термины и особую лексику, если вы не применяете ее в жизни.
Где брать новые английские слова
Основной источник — это тематическая лексика. В интернете и в обучающих пособиях вы найдете достаточно наборов слов для разных уровней.
Существуют также специальные учебники для увеличения словарного запаса и словари самых высокочастотных слов.
Прогресс не стоит на месте: в последнее время появляется много новых слов и сленговых выражений, а какие-то выходят из употребления. Держите руку на пульсе и выписывайте новые слова, встречая их в сериалах, фильмах, статьях, подкастах и средствах массовой информации.
Кстати, фильмы, сериалы, статьи и книги — отличный источник новых слов. Регулярный просмотр видеоматериалов с субтитрами хорош тем, что незнакомые слова используются в интересном вам контексте, а значит, быстрее запоминаются. Аналогичное правило работает и с печатными материалами: найдите статьи по теме вашей профессии или из сферы интересов, а также прочитайте в оригинале свои любимые книги.
Как быстро учить и запоминать английские слова
Карточки
Методом запоминания новых слов по карточкам пользуются уже давно, но своей актуальности он не теряет. Это удобно и доступно каждому. Смысл прост: на одной стороне карточки вы пишите слово по-английски, а на другой — перевод. Вы можете сделать карточки самостоятельно только с той лексикой, что вам нужна, либо использовать готовые тематические наборы.
Для лучшего эффекта выбирайте карточки с картинками. Визуально мы запоминаем информацию куда легче, и в будущем слово быстро придет в голову, если вы просто вспомните картинку.
Сегодня вместо обычных бумажных карточек появилось много мобильных приложений и веб-тренажеров для запоминания. Достаточно скачать приложение на свой смартфон.Так нужные виртуальные карточки всегда будут всегда под рукой. Приложение само напомнит вам, какие слова у вас уже выучены, а какие стоит посмотреть еще раз, и предложит материал для повторения.
Блокнот
Старый-добрый способ, который все еще популярен. Записывайте новые слова в специальных тетрадях в два столбца: слово-перевод.
Фокус в том, что когда вы пишите — запоминаете не только перевод слова, но и его правильное написание. Сюда же записывайте часто употребляемые словосочетания с этим словом или устойчивые выражения. В будущем, при повторении, эти фразы отложатся у вас в голове и будут легко вспоминаться, как только вы представите написанное в блокноте слово.
Mind map
Этот способ подойдет тем, кто любит схемы и рисование.
Выделите несколько слов по тематике. Например, дом (house). Нарисуйте его в центре и сделайте стрелки к связанным словам (в нашем случае — комнатам в доме). В разных частях листа напишите: bathroom (ванная), living room (гостиная), bedroom (спальня), dining room (столовая). После, к каждой из комнат напишите несколько слов, которые относятся к ней. Например, bed (кровать), pillow (подушка), sheets (простыни) — к спальне, а shower (душ), towel (полотенце), mirror (зеркало) — к ванной комнате.
Мысленно идя по такой визуальной схеме, вам будет проще вспомнить слова, относящиеся к той или иной категории.
Правила для легкого запоминания новых слов
Вот несколько полезных советов и принципов для тех, кто хочет быстро выучить английские слова и ничего не забыть через день.
Изучайте интересные темы
После изучения базового набора слов часто возникает соблазн выучить что-то «эдакое», чтобы блеснуть в разговоре с иностранцем. Да, существуют красивые слова, использование которых в речи может поразить собеседника. Но, скажем, зачем вам знать на английском слово «молниеносный», если вы не знаете слово «скорость»?
Доказано, что интересная информация лучше усваивается и запоминается гораздо быстрее. Поэтому учите те слова, что входят в вашу сферу интересов. Твердая лексическая база нужна всем, но у каждого из нас свои увлечения и хобби, так что собирайте больше информации по своей любимой теме. Нравится спорт? Тогда смотрите матчи, слушайте комментаторов и читайте статьи по этой теме. Любите фотографировать природу и путешествовать? Тогда подпишитесь на популярных блогеров или посмотрите цикл программ National Geographic. Ищите новые интересные слова там, где они используются.
Не стоит тратить время на запоминание тех слов, что даже в своем родном языке вы используете крайне редко.
Учите слова в контексте
Мало просто выучить новое слово — нужно еще и уметь его применить. Поэтому сразу же посмотрите примеры, где оно было использовано, в каком контексте, с какой целью и так далее. Попробуйте составить свои примеры предложений с новым словом и найти ему применение в речи. Представьте, когда и как вам может понадобиться употребить это слово: придумайте ситуацию и проиграйте ее несколько раз.
Золотое правило здесь — научиться игнорировать ненужные вам слова. При изучении новой лексики велик соблазн выучить ее «скопом», а это не совсем правильный подход. Встретив новое слово, просмотрите все варианты его употребления, но запоминайте только самые часто употребляемые.
Выучите устойчивые словосочетания
Многие начинающие изучать английский язык совершают одну и ту же ошибку: сначала строят предложение на русском в голове, а затем переводят его. Но нормы наших языков сильно отличаются, и иностранец может просто не понять, что вы имеете ввиду.
Поэтому, наряду с новыми словами, запоминайте устойчивые словосочетания (common collocations) и их употребление в речи. Так, «сделать фотографию» по-английски будет «take a picture», а не «do a photo», как перевели бы многие, а «побить рекорд» — «break a record», a не «beat a record».
Запоминайте противоположности
Противоположности не только притягиваются, но и лучше запоминаются. Эту технику хорошо использовать при запоминании прилагательных. Например, лучше учить слова попарно вместе с антонимами: good-bad (хороший-плохой), big-small (большой-маленький), happy-angry (счастливый-злой) и так далее.
Благодаря этой технике вы сможете вспомнить не только нужное слово, но и его антоним, который сразу всплывет в памяти.
Разбирайте сложные слова
Многие иностранные слова состоят из нескольких более простых. Встретив сложное слово — разберите его по частям и посмотрите, как они переводятся по-отдельности. Это поможет вам выстроить ассоциативную связь и легче запомнить слово.
Например, слово microbiology (микробиология) состоит из двух слов — micro (маленький) и biology (биология). Получается, что разобрав это слово, вы выучите не одно, а сразу три новых понятия.
Зачастую можно по аналогии догадаться о том, как будут звучать схожие слова в английском. Для этого составьте список часто встречающихся приставок (un-, dis-, con-, micro- и т. д.) и суффиксов (-able, -ly, -ent, -tion, -ive и т. д.) и запомните, что они означают. В будущем, встретив новое слово, вы сможете легко догадаться о его значении.
Не забывайте про грамматику
Как только вам встретилось новое слово, нужно не только разобрать его досконально, но и узнать грамматические правила, которые ему соответствуют. Так, новое слово может оказаться всего лишь другой формой уже известного вам слова.
Также, учите больше глаголов и запоминайте их ситуативное употребление. Например, выучив формы неправильных глаголов по таблице времен, вы будете знать уже не одно слово, а целых три.
Используйте ассоциации
Ассоциативная память — штука хорошая. Она помогает «вытащить» из закромов сознания нужное слово без особого труда. Поэтому при изучении хорошо использовать карточки с картинками.
Особенно это важно для абстрактных понятий, которых в языке предостаточно. Если учите слова без картинок — представьте их у себя в голове. Можете мысленно нарисовать слово в воздухе, придать ему цвет или какую-то форму.
Кстати, чем забавней будет ассоциация, тем быстрее запомнится новое слово. Например, слово clever с английского переводится как «умный», а по-русски звучит как название растения клевер. Строим предложение: You’re so clever! (Ты такой умный!), а для забавной ассоциации на русском представьте это как «Ну ты и клевер!».
Можно даже составить смешной рассказ или фразу с новым словом. Выбирайте самые неожиданные сочетания, и вы удивитесь, как легко они запоминаются.
Употребляйте новые слова в речи
Как говорил Бенджамин Франклин: «Tell me and I forget. Teach me and I remember. Involve me and I learn» (Скажи мне — и я забуду. Научи меня — и я запомню. Увлеки меня — и я научусь).
Один из самых верных способов быстро запомнить новое слово — найти ему употребление в повседневной речи. Если вы посещаете курсы или занимаетесь с преподавателем индивидуально — применяйте только что изученные слова как можно чаще. Специально стройте предложения с новыми словами и не забывайте о правописании: применяйте изученную лексику и в письменном английском.
Сделайте процесс увлекательным
Выше мы уже говорили о мобильных приложениях и играх для запоминания новых слов. Установите такое на смартфон, сделайте подборку интересующих вас слов и регулярно выполняйте задания. Это могут быть быстрые игры с карточками с переводом в обе стороны, составление фраз со словами и так далее.
Программы помогут определить особо сложные для вас слова и сделают упор на изучении именно их.
Не забывайте и про забавные песенки или стишки для запоминания. В основном, они используются в детском обучении, но иногда помогают и взрослым. Кроме того, вы всегда можете придумать собственную смешную рифму к слову, что активирует ассоциативную память.
Учитывайте свой тип восприятия информации
Не всем одинаково хорошо подходят одни и те же способы запоминания новых английских слов. Выберите подход в зависимости от вашего типа восприятия. Их три: аудиал, визуал и кинестетик.
Для аудиалов подойдут аудиокниги, музыка или подкасты. Для того, чтобы запомнить новые слова, аудиалам нужно прочитать их вслух, несколько раз повторить и проанализировать.
Визуалам лучше всего подойдет метод с карточками, а также другие картинки, таблицы и наглядные материалы. Им лучше смотреть фильмы и сериалы с субтитрами, а также следить за сопроводительным текстом при прослушивании подкастов.
Кинестетикам проще запоминать новые слова, написав их на бумаге. На помощь такому типу приходит активная жестикуляция: представьте ситуацию, когда вы употребляете новое слово и повторите сопутствующие жесты руками. Например, запоминая слово cup (чашка) — сделайте вид, что берете в руки чашку и наливаете в нее чай. Позже воспроизведение этих жестов поможет вспомнить ситуацию и само слово.
Каким бы типом восприятия вы ни обладали, во время запоминания и повторения постарайтесь полностью сконцентрироваться на изучаемом слове. Это значит, что в момент его повторения вы должны четко представлять его у себя в голове, как оно звучит и что означает. Если же вы начнете повторять изученные слова механически, то вероятность того, что они отложатся в памяти надолго заметно снижается.
Техника интервального повторения
Для того, чтобы новое слово навсегда засело в голове — важно не столько то, как его повторять, а когда его повторять. Лучше делать это когда вы чувствуете, что вот-вот забудете новое слово.
Эффективное запоминание и тайминг повторения новой информации были выведены немецким психологом Германом Эббингаузом. Согласно его исследованиям, нужно повторить новое слово как минимум 9 раз, чтобы его запомнить. Причем делать это лучше следующим образом:
- Через 15 минут после ознакомления
- Через час после последнего повторения
- Через три часа после последнего повторения
- На следующий день
- Через два дня после последнего повторения
- Через четыре дня после последнего повторения
- Через неделю после последнего повторения
- Через две недели после последнего повторения
- Через месяц после последнего повторения
При повторении новых слов также важно использовать их в контексте: составить словосочетание или фразу с ними.
В заключение, кратко повторим основные моменты, которые необходимы для легкого и быстрого запоминания новых английских слов:
- Учите только нужные и полезные слова.
Это базовые наборы высокочастотных слов и лексика из сферы ваших интересов. Не забывайте о глаголах, устойчивых словосочетаниях и разговорных фразах.
- Учите слова в контексте
Если новое слово найдено вами в статье, песне, фильме — запоминайте его сразу с контекстом. Если же учите «одинокое» слово, то придумывайте для него контекст самостоятельно. Не пытайтесь выучить все значения многозначного слова, берите на вооружение только самые употребляемые. И еще раз, не забывайте о контексте.
- Применяйте слово в разговоре
Если же пока нет возможности для разговорной практики — придумывайте свои примеры и ситуации, когда вам пригодилось бы использование этого слова. Для эффективного запоминания желательно встретить слово в 7-9 разных ситуациях.
- Используйте яркие ассоциации
Не важно, какая ассоциация приходит вам в голову, когда вы встречаете новое слово. Главное, чтобы она была яркой и запоминающийся. А также, чтобы соответствовала вашему типу мышления и «работала» на вас.
- Запоминайте слова по интервальному методу
Лучше повторять изученные слова через определенный промежуток времени, чем зубрить каждый день: так слово отложится в долгосрочной памяти и будет легко «всплывать» в нужной ситуации.
Заучивая по 10 новых слов в день, вы уже через месяц расширите свой словарный запас на 300 слов, а к концу года — на более, чем 3000 слов. Этого вполне хватит, чтобы уверенно говорить по-английски в повседневной жизни.
Лайфхак, чилить, юзать, или Английские заимствования в русском языке
Каждый день мы используем или слышим слова, которые были заимствованы из английского языка. Особенно в диалогах подростков часто можно услышать фразы по типу «гоу чилить с френдами» или «я флешбэк словил». И если смысл этих выражений может быть непонятен для «непосвященных», то такие слова как мейкап, сайт, секондхенд, блокбастер прочно закрепились в нашем языке и понятны каждому. То есть каждый из нас уже знает определенное количество английских слов, даже не осознавая этого. Так почему мы так активно используем англицизмы в повседневной речи?
Причины появления англицизмов в русском языке
Первая причина — потребность в названии для новых изобретений, понятий, явлений. В связи с отсутствием необходимого слова в русском словаре проще использовать уже существующие слова из другого языка, чем придумывать новые. Так появились слова блогер, сканер, смартфон.
Вторая причина – замена существующей лексической единицы англицизмом, который точнее передает смысл данного понятия. Например, «компьютер» вместо «вычислительная машина«, «фитнес» вместо «физических упражнений» или «окей» вместо «хорошо«. В данных случаях использование англицизмов кажется более логичным, а также их проще произнести.
Третья причина использования англицизмов – замена ряда слов с целью сокращения высказывания. Например, намного быстрее сказать «спринт«, чем «бег на короткие дистанции» или «паркинг» вместо «автомобильная стоянка«.
Последняя причина связана с престижем. Многие изучают и используют английский язык, чтобы «быть в тренде». В некоторых ситуациях использование английских слов может показаться более привлекательным, чем их русских аналогов. Например, «коучинг» звучит моднее, чем «наставничество«, а «уикенд» моднее, чем «выходные«.
Стоит также отметить, что многие заимствования приходят в русский язык благодаря развитию международных отношений, проведению международных конкурсов и фестивалей, возможности путешествовать за границу и организовывать международные обмены.
Признаки англицизмов
Как же распознать английские заимствования в родной речи? На самом деле это совсем не сложно. Существуют определенные признаки, свойственные англицизмам.
- Суффикс «инг» (ing) – имеет значение действия по глаголу. Примеры: маркетинг, рейтинг, тайминг, тюнинг, холдинг.
- Мейкер – имеет значение «тот, кто выполняет действие». Примеры: битмейкер, имиджмейкер, клипмейкер, плеймейкер.
- Суффикс – «ист» (ist) — характеризует лицо с различных сторон: по отношению к объекту или роду занятий, по сфере деятельности, по склонности и т. д. Примеры: журналист, пианист, скандалист.
- Суффикс «ер» (er) – в английском языке это характерный суффикс имен существительных. Примеры: бургер, лузер, спикер, юзер.
- Суффикс «мент» (ment) – еще один суффикс, типичный для английских существительных. Примеры: импичмент, менеджмент.
- Суффикс «бельн», «абельн», «ибельн» от able – значение: имеющий способность, качество. Примеры: комфортабельный, презентабельный, транспортабельный.
- Приставка «супер» от «super», значение «сверх». Примеры: супергерой, суперзвезда, супермаркет.
- Слова со звуком дж (j/g). Примеры: джемпер, джем, джинсы, джоггеры, имидж.
Примеры англицизмов из разных сфер
Слова, заимствованные из английского языка, используются в разных сферах нашей жизни.
Так как английский язык является одним из международных, то именно из него заимствуется большое количество слов для ведения переговоров и бизнеса. Поэтому такие слова как аутсорсинг, брокер, дистрибьютор, нетворкинг, стартап, фрилансер активно используются представителями сфер экономики, маркетинга, финансов.
Развитие вычислительной техники происходило самыми быстрыми темпами в США, поэтому многие названия в IT сфере — английские. Например, браузер, драйвер, интернет, компьютер, комьюнити, ноутбук, принтер, сканер, хакер, юзер. Не стоит также забывать и американские изобретения такие, как миксер, тостер, шейкер.
Кроме того, рынок США получил свое развитие раньше других стран и поэтому названия некоторых профессий имеют английское происхождение. Примеры: аниматор, брокер (посредник), дизайнер, дилер (продавец), риелтор, копирайтер, маркетолог (исследователь рынка), продюсер.
Некоторые виды спорта были придуманы в западных странах, поэтому они и слова, связанные с ними, носят соответствующие названия. Например, байкер, боулинг, дайвинг, матч, сноуборд, спринтер, а также виды спорта с мячом: баскетбол, волейбол, футбол.
Говоря о национальных блюдах Америки, у многих они ассоциируются с традиционным фастфудом. Оригинальные названия также сохраняются и в других языках: гамбургер, джем, кетчуп, тост, хот-дог, чизбургер, чикенбургер. Да и названия приемов пищи как например ланч или кофе-брейк также пришли к нам с Запада.
Мир моды тоже не стоит на месте. В нашем гардеробе постоянно появляются новые предметы одежды: боди, клатч, свитер, смокинг, леггинсы, худи.
Молодежный сленг, заимствованный из английского
Чаще всего именно молодежь заимствует новые слова из английского языка. Поэтому, чтобы понимать подрастающее поколение, важно понимать их язык.
Краш – человек, который нравится. Соответственно «вкрашиться» — влюбиться.
Слово «кринж» носит негативный оттенок. Используется, чтобы отреагировать на что-то позорное, ощущение неловкости или стыда за свой или чужой поступок.
Лайфхак – полезный совет, который значительно может облегчить выполнение какой-то задачи или сэкономить время/деньги.
Пруф – дословный перевод — «доказательство».
Хайп/хайпить – дословный перевод «надувательство, навязчивая реклама». Поэтому хайпиться — значит наводить шум, быть на виду, пиариться.
Хейтер – произошло от английского «hate» – ненавидеть. Именно поэтому хейтер — это тот, кто высказывает, чаще всего через интернет, свои негативные чувства по отношению к человеку или к его деятельности.
Чекать – от английского «check» – проверять.
Чилить – переводится как «расслабиться, остужать». Поэтому и в русском языке данный глагол употребляется в значении «отдыхать, расслабляться».
Юзать – происходит от английского «use» – использовать. То есть юзание – процесс использования чего-либо.
А какие английские слова Вы используете в своей речи чаще всего? Значение каких англицизмов Вам непонятно, и Вы хотели бы их узнать? Записывайте на бесплатный пробный урок в онлайн школе LingvaFlavor ! Статью подготовила преподаватель французского языка Горелова Дарья.
с русского на английский
Существительное (1) тот, кто усердно работает над скучными задачами (2) политик, принадлежащий к небольшой клике, которая контролирует политическую партию в личных, а не общественных целях (3) посредственный и презираемый писатель (4) инструмент ( как мотыга, кирка или мотыга (5) автомобиль, которым управляет человек, чья работа заключается в том, чтобы доставлять пассажиров туда, куда они хотят за деньги (6) старую или перегруженную лошадь (7) лошадь, содержащуюся на найме ( 8) верховая лошадь, используемая для перевозки, а не для спорта и т. Д.
Глагол (1) резать с помощью хакерского инструмента (2) уметь успешно справляться или управлять (3) отрезать (4) удар по рукам (5) удар по голеням (6) исправлять компьютерную программу по частям до тех пор, пока работает (7) значительно режет рукопись (8) спазматический кашель
(1) Я думаю, что весь взлом, направленный на электронную коммерцию, на прошлой неделе был немного забавным. (2) Очевидно, что он стал взломщиком на службе кандидата на высший пост в стране. (3) После этого, возможно, ушел и Джастин Грегори, но он был настолько неопытен в попытках выгнать Джефферса, что промахнулся с помощью хака.(4) Джефф имеет слегка открытую стойку и злобно рубит на полях, которые ему нравятся. (5) Мы все накинули на него одеяла, и ему пришлось срезать эту обугленную массу швейцарским армейским ножом. (6) У Гонсалеса есть оружие. рубить кого-то другого — кто следит за тем, чтобы судья знал, что он в ö├ç├┐agony├ö├ç├û. (7) Он целится в правое бедро нападающих левшей, и если грузило сломается должным образом, они не смогут (8) Избегая серьезной травмы на протяжении всей своей гоночной карьеры, Томми на всю жизнь хромал из-за падения с рубки, когда он ехал на почту в лагере Курра.(9) Проблема, однако, в том, что инструменты и методы для классического взлома очень похожи и для компьютерного террористического акта. (10) Мошенничество, а не компьютерный взлом, несет ответственность за последнее нарушение более чем 140 000 записи личных данных. (11) люди взламывают угольный забой (12) Я подумал, что рано или поздно наткнусь на камень преткновения и, если необходимо, прибегну к какой-нибудь уродливой настольной хитрости, чтобы закончить работу. (13) Виейра получил свое первое предупреждение за взломщик ван Боммеля, которому самому повезло избежать предупреждения за то, что он следовал за Кэмпбеллом.(14) Взлом Томпсона состоял в том, чтобы изменить программу входа в систему так, чтобы она принимала и ваш пароль, и пароль, который он указал и жестко закодировал в системе, как действительный. (15) Я был завален электронными письмами об этом, и только сейчас кто-то прислал мне скриншот взлома. (16) В погожий день сядьте на лошадь, пошевелите стременами и пройдите через лес Глентресс.
Россия, похоже, осуществит взлом через систему, используемую Агентством США по оказанию помощи
«Если ответственность несет Москва, то этот наглый акт использования электронной почты, связанной с U.Правительство Южной Америки демонстрирует, что Россия по-прежнему не останавливается, несмотря на санкции, введенные после атаки SolarWinds », — сказал г-н Шифф, имея в виду атаку в прошлом году на цепочку поставок программного обеспечения. «Эти санкции дали администрации возможность еще больше закрутить экономические гайки в случае необходимости — теперь это кажется необходимым».
Сенатор Марк Уорнер, демократ от Вирджинии и председатель сенатского комитета по разведке, вторил г-ну Шиффу, призывая к более серьезным последствиям. «Мы, , , должны дать понять России — и любым другим противникам, — что они столкнутся с последствиями этой и любой другой злонамеренной киберактивности», — сказал он.
Г-н Байден уже сказал, что киберагрессия России будет частью напряженного разговора, который он планировал провести с г-ном Путиным 16 июня в Женеве, в момент, когда между двумя странами существуют разногласия по поводу Украины, прав человека и новой политики России. создание ядерного оружия.
Некоторые аналитики высоко оценили реакцию правительства США.
«Если вы посмотрите на шаги, которые администрация предпринимает как для защиты, так и для сдерживания, которые являются двумя ключевыми вещами, которые нам здесь необходимо сделать, они движутся в правильном направлении в значительном направлении, которого мы никогда раньше не видели», — сказал Том Берт, высокопоставленный чиновник Microsoft, который работал с администрацией над несколькими недавними взломами. «Но они также сталкиваются с большей угрозой, чем мы когда-либо видели».
Но некоторые сотрудники спецслужб утверждали, что санкции и другие секретные действия — если таковые имели место — не давали никаких признаков сдерживания г-на Путина. И поэтому г-н Байден видит в своем собственном Белом доме такие же энергичные дебаты о том, необходимы ли более решительные меры, будь то разоблачение финансовых затруднений г-на Путина или проведение ответных кибератак.
Г-н Байден проявил осторожность, заявив в прошлом месяце, что он «решил быть соразмерным» в ответ на атаку SolarWinds, потому что он не хотел «начать цикл эскалации и конфликта с Россией.
Некоторые эксперты по кибербезопасности теперь утверждают, что г-ну Байдену следовало отреагировать более агрессивно.
«США склонны слишком зацикливаться на пропорциональности», — сказал Джеймс А. Льюис, один из таких экспертов из Центра стратегических и международных исследований в Вашингтоне. «Мы слишком осторожно отреагировали на SolarWinds, и это оказалось ошибкой. Вы устанавливаете границы через действия, а не посылая им неприятные дипломатические записки ».
Что официальные лица Microsoft знают о российских фишинговых взломах, направленных на USAID: NPR
Microsoft заявляет, что та же группа, которая взломала компанию-разработчика программного обеспечения SolarWinds, похоже, предприняла еще один взлом, на этот раз используя фишинговые атаки на ряд правозащитных агентств, включая U.С. Агентство международного развития. Дж. Дэвид Эйк / AP скрыть подпись
переключить подпись Дж. Дэвид Эйк / APMicrosoft сообщает, что та же группа, которая взломала компанию-разработчика программного обеспечения SolarWinds, похоже, предприняла еще один взлом, на этот раз с использованием фишинговых атак на ряд правозащитных агентств, включая U. С. Агентство международного развития.
Дж. Дэвид Эйк / APПредставители Microsoft говорят, что хакеры, связанные с российской разведкой SVR, похоже, предприняли еще одну атаку на цепочку поставок — на этот раз против компании, которая позволила злоумышленникам проникнуть в компьютерные сети ряда правозащитных групп и аналитических центров.
Microsoft заявила, что обнаружила нарушение на этой неделе и считает, что она началась с того, что хакеры взломали маркетинговую компанию по электронной почте Constant Contact, которая предоставляет услуги, в частности, Агентству США по международному развитию.
После взлома хакеры разослали электронные письма, которые выглядели так, как будто они были отправлены USAID. Эти электронные письма содержали ссылки, и, когда получатели нажимали на них, незаметно загружали вредоносное ПО в свои системы, предоставляя хакерам полный доступ. Они могли читать электронные письма, красть информацию и даже внедрять дополнительные вредоносные программы для дальнейшего использования.
Том Берт, вице-президент Microsoft по безопасности и доверию клиентов, сказал NPR в интервью, что хакеры, похоже, учились по ходу дела, настраивая свои вредоносные пакеты в зависимости от цели.«Еще до того, как вредоносная программа будет установлена, — сказал он, — они делают некоторые вещи, чтобы помочь им понять среду, в которой они собираются попытаться установить вредоносную программу, чтобы они могли выбрать правильный пакет вредоносной программы».
Причина, по которой это важно, состоит в том, что это еще один признак того, что в этом участвует субъект национального государства.Как правило, обычные киберпреступники не нацелены на такие учреждения и не адаптируют свои вредоносные программы таким образом. Microsoft заявила, что жертвами взлома могут стать около 150 организаций, у которых есть около 3000 возможных скомпрометированных учетных записей, хотя они думают, что число, вероятно, в конечном итоге будет намного меньше.
Последняя атака последовала за обнаружением ранее в этом году масштабного взлома цепочки поставок, направленного против техасской компании-разработчика программного обеспечения SolarWinds. В этом случае считается, что хакеры, связанные с SVR, проскользнули в среду разработки компании и поменяли свою версию обновления программного обеспечения на версию, выпущенную SolarWinds.
В этом случае считается, что они взломали список американских компаний и несколько государственных учреждений, включая Министерство финансов, Министерство внутренней безопасности и даже Пентагон.
Администрация Байдена ответила на это нарушение, введя новые санкции в отношении России и выслав часть ее дипломатов. Президент Байден предупредил Москву не предпринимать такого рода атаки на цепочки поставок, но, похоже, это не остановило их. Берт сказал NPR, что Microsoft уверена, что за последним взломом стоит Россия, и есть веские основания полагать, что это та же группа, которая нацелена на SolarWinds.
«Мы действительно можем быть уверены в своем заключении, что это группа, действующая из России», — сказал Берт NPR. «Связь с SVR проистекает из методов, которые, как мы видим, они используют, и от видов целей, на которые они нацелены. Так что это набор косвенных свидетельств, можно сказать, которые указывают в последовательном направлении».
Группа, стоящая за SolarWinds, известна как ATP29 или Cozy Bear. Берт сказал, что его команда увидела в этом взломе множество приемов, которые перекликаются с теми, что использовал Cozy Bear в прошлом, но он не стал недвусмысленно сказать, что они стоят за этим.Возможно, сказал Берт, что часть группы предприняла последнюю атаку.
Что общего у SolarWinds и последнего взлома — не считая российской темы, — это то, что они оба считаются атаками на цепочку поставок. Хакеры не нацеливались напрямую на компании или учреждения, в которых они были заинтересованы, вместо этого они сосредоточились на своих поставщиках, нашли компанию дальше по цепочке поставок, например, компанию-разработчика программного обеспечения, и взломали их.
Большой вопрос сейчас в том, какой ответ будет у администрации Байдена.Президент Байден планирует провести встречу на высшем уровне с президентом России Владимиром Путиным менее чем через три недели. Представители Белого дома сообщили журналистам, что встреча состоится в соответствии с графиком.
Примечание редактора: Microsoft и Constant Contact оказывают финансовую поддержку NPR.
Билл Чаппелл, Моника Евстатиева и Барри Хардимон из NPR внесли свой вклад в этот отчет.
Как взлом стал профессиональной услугой в России
Самая громкая хакерская операция DarkSide может оказаться последней: в начале мая группа начала атаку с помощью программ-вымогателей на компанию Colonial Pipeline, которая обеспечивает половину поставок топлива для восточного побережья США.По мере нарастания последствий взлома компания закрыла трубопровод, что привело к скачку цен на бензин, а также к дням повсеместной нехватки топлива. Президент Джо Байден объявил чрезвычайное положение. Сообщается, что DarkSide ушел с выкупом в пять миллионов долларов, но получение выплаты, похоже, дорого обошлось. 14 мая сайт DarkSide вышел из строя, и группа заявила, что потеряла доступ ко многим своим средствам связи и оплаты — в результате ответных мер со стороны U.S. или решение участников, финансирующих организацию, прекратить работу самостоятельно.
DarkSide — это так называемое предприятие-вымогатель как услуга, что означает, что оно фактически не выполняет работу по проведению кибератак. Вместо этого он предоставляет аффилированным хакерам ряд услуг, от ведения переговоров до обработки платежей. У него был блог и удобный интерфейс, позволяющий хакерам загружать и публиковать украденную информацию. Когда DarkSide дебютировал на русскоязычных форумах по борьбе с киберпреступностью в августе прошлого года, объявление о запуске прозвучало как презентация для технических предпринимателей.«Мы создали DarkSide, потому что не нашли для себя идеального продукта», — говорится в нем. «Теперь он у нас есть». В нем установлена скользящая шкала вознаграждений, варьирующаяся от двадцати пяти процентов выкупа на сумму менее полумиллиона долларов до десяти процентов от выкупа на сумму пять или более миллионов долларов.
Программа-вымогатель как услуга, как и современная техническая экономика в целом, эволюционировала с учетом высокой степени специализации, при которой каждый участник рынка предоставляет отдельные навыки. Такая операция, как атака DarkSide на Colonial Pipeline, начинается с лица или группы хакеров, известных как «брокеры индивидуального доступа», которые проникают в сеть целевой компании.С этого момента другой хакер переходит к контроллеру домена, серверу, отвечающему за безопасность и доступ пользователей, и устанавливает там код вымогателя. (DarkSide, среди множества своих сервисов, предлагает вредоносное ПО собственной марки для блокировки и извлечения данных.) После взлома серверов жертвы и замораживания ее компьютерных систем хакеры передают данные операторам программы-вымогателя. -сервисное подразделение, которое управляет всем остальным, включая определение суммы выкупа, общение с организациями-жертвами и согласование деталей платежа.«Это то, с чем вы, как хакер, не хотите иметь дело», — сказал Марк Арена, генеральный директор. из Intel 471, частной фирмы киберинтеллект. «У вас нет терпения или социальных навыков».
10 мая Байден заявил, что разведка США считает, что DarkSide находится в России, даже если нет «доказательств», связывающих его с российским государством. Подобно многим источникам доходов в преступном мире киберпреступности, программы-вымогатели как услуга в значительной степени, хотя и не полностью, доминируют русскоязычные хакеры из России и других бывших советских республик.(Есть множество исключений, например, государственные хакерские группы Северной Кореи, специализирующиеся на воровстве банков через Интернет.)
компетентные инженеры, программисты и техники внезапно оказались брошенными на произвол судьбы. Спустя десятилетия ситуация не сильно изменилась: молодое поколение россиян имеет доступ к специализированному образованию в области физики, информатики и математики, но мало возможностей для реализации этих талантов, по крайней мере, не для тех зарплат, которые доступны программистам в США. , скажем, Кремниевая долина.«А что они видят, когда выходят в Интернет? Что с их знаниями и навыками можно просто так заработать миллионы долларов », — сказал Сергей Голованов, главный эксперт по безопасности в« Лаборатории Касперского », московской компании, занимающейся кибербезопасностью. «Определенный процент этих людей решает, что стоит нарушить закон».
Такая карьера может выглядеть тем более привлекательной, учитывая, что риски кажутся довольно небольшими, по крайней мере, если вы сосредоточитесь на западных целях. Хотя российские правоохранительные органы периодически проводят операции, направленные против отечественных киберпреступников, они обычно закрывают глаза на тех, кто использует Россию как базу для проникновения в зарубежные сети.Отчасти это является функцией судебной юрисдикции и средств расследования. Если на территории России нет жертвы, которая могла бы явиться лично, чтобы подать заявление в полицию и представить доказательства для уголовного разбирательства, то властям особо нечего искать. «Даже если бы правоохранительные органы России были так настроены, расследовать было бы нечего», — сказал Алексей Лукацкий, известный московский консультант по кибербезопасности.
Чтобы не допустить возникновения проблем у себя дома, большинство сайтов, предлагающих программы-вымогатели как услугу, запрещают атаки на компании или учреждения в России или на территории бывшего Советского Союза.«У хакеров есть правило: не работать с доменом .ru», — сказал Голованов. В случае DarkSide часть ее вредоносного кода проверяла языки, установленные на целевой рабочей станции; если он обнаруживал русский или другой язык, распространенный в постсоветских странах, он не развертывался и стирался с машины.
Но есть еще одна очень важная причина, по которой киберпреступники могут чувствовать себя относительно свободно, действуя изнутри России. Службы безопасности России склонны видеть в хакерах, нацеленных на западные корпорации, правительства и частных лиц, не столько угрозу, сколько ресурс.В 2014 г. предъявил обвинение российскому хакеру по имени Евгений Богачев по обвинению в якобы хищении сотен миллионов долларов с банковских счетов по всему миру; Американские прокуроры попросили своих российских коллег о сотрудничестве. Однако вместо того, чтобы арестовать Богачева, российские власти использовали его нарушения для поиска файлов и электронной почты на устройствах, принадлежащих государственным служащим и подрядчикам в США, Грузии и Турции. Как писала газета Times , российское государство, по сути, «внедряло разведывательную операцию в далеко идущую киберпреступную схему, избавляя себя от тяжелой работы по взлому самих компьютеров.
В политическом документе 2012 года под названием «За пределами атрибуции» Джейсон Хили, директор Cyber Statecraft Initiative в Атлантическом совете, предложил оценить ответственность государства за хакерские атаки в диапазоне от «запрещенных государством» до «государственных». интегрированный. » Неясно, где именно на этой линии происходит атака DarkSide на Colonial Pipeline и что имел в виду Байден, когда сказал, что Россия «несет определенную ответственность за то, чтобы разобраться с этим». Пока что общедоступные свидетельства предполагают классификацию в таксономии Хили как «игнорируемые государством», при которой «национальное правительство знает о сторонних атаках, но в соответствии с политикой не желает предпринимать какие-либо официальные действия. .
Со своей стороны, Кремль отверг любые предположения о том, что он несет некоторую вину за то, что не делает больше для сдерживания деятельности таких групп, как DarkSide. «Россия не имеет к этому никакого отношения», — заявил официальный представитель Владимира Путина Дмитрий Песков. Но обвинения в причастности России к крупным хакерским операциям на данный момент стали обычным явлением. Всего месяц назад Байден наложил санкции на Россию за взлом SolarWinds, в результате которого российские спецслужбы взломали свои сети по меньшей мере девяти отдельных федеральных агентств и сотни частных компаний.«В России мы привыкли к обвинениям в том, что мы взламываем всех и вся», — насмешливо сказал мне Лукацкий.
Тем временем русскоязычные форумы по борьбе с киберпреступностью, которые исторически функционировали как торговая площадка для DarkSide, запретили группе посещать свои порталы. Слово «выкуп» «стало опасным и токсичным», — написал один администратор, отметив, что российские криминальные хакеры и их сообщники меньше всего хотят создавать проблемы для Кремля. «Песков вынужден оправдываться перед нашими заграничными« друзьями »- это чепуха и признак того, что дело зашло слишком далеко.”
Но никто не ожидает, что практика исчезнет. Ряд крупнейших организаций, предлагающих программы-вымогатели как услугу, объявили, что они перейдут к работе в «частном» режиме, прекратив размещать рекламу в темной сети и принимая только аффилированных хакеров, которых они знают и которым доверяют. Они также заявили, что будут играть более активную роль в проверке и утверждении целей заблаговременно. Что касается самого DarkSide, он, скорее всего, перегруппируется и будет переименован в новый продукт — своего рода восстановление после публичного спада в технологическом мире.«Такие люди не остаются без работы навсегда», — сказал Дмитрий Волков, технический директор московской компании по кибербезопасности Group-IB.
Российский Nobelium использует систему электронной почты USAID для взлома, сообщает Microsoft.
Российские хакеры, которые, как считается, стояли за катастрофической атакой SolarWinds в прошлом году, начали еще одну крупную кибератаку, Microsoft предупредила за три недели до встречи президента Джо Байдена с президентом России Владимиром Путиным. .
Microsoft заявила в своем блоге в четверг, что хакерская группа, известная как Nobelium, на прошлой неделе атаковала более 150 организаций по всему миру, включая правительственные учреждения, аналитические центры, консультантов и неправительственные организации.
Они отправляли фишинговые электронные письма — поддельные сообщения, предназначенные для того, чтобы обманом заставить людей передать конфиденциальную информацию или загрузить вредоносное программное обеспечение — более чем на 3000 учетных записей электронной почты, сообщил технический гигант.
По словам Тома Бёрта, корпоративного вице-президента Microsoft по безопасности и доверию клиентов, по крайней мере 25% целевых организаций вовлечены в международное развитие, гуманитарную деятельность и защиту прав человека.
«Эти атаки, по-видимому, являются продолжением многочисленных усилий Nobelium по противодействию правительственным учреждениям, участвующим во внешней политике, в рамках усилий по сбору разведывательной информации», — сказал Берт.
По данным Microsoft, атакам подверглись организации как минимум в 24 странах, при этом наибольшая доля атак приходится на США.
Нарушение было обнаружено за три недели до саммита Байдена и Путина в Женеве 16 июня.
Это также произошло через месяц после того, как правительство США прямо заявило, что взлом SolarWinds был осуществлен СВР России, преемником иностранного шпионские операции советского КГБ.
Кремль заявил в пятницу, что у него нет никакой информации о кибератаке и что Microsoft необходимо ответить на дополнительные вопросы, в том числе о том, как атака связана с Россией, сообщает Reuters.Кремль не сразу ответил на запрос CNBC о комментарии.
Объяснение взлома
Microsoft заявила, что Nobelium получил доступ к учетной записи электронной почты, используемой Агентством США по международному развитию, агентством по оказанию помощи федерального правительства. Учетная запись хранится на платформе под названием Constant Contact.
Увеличить значок Стрелки, указывающие наружуБерт сказал, что Nobelium использовал учетную запись для «распространения фишинговых писем, которые выглядели аутентичными, но содержали ссылку, при нажатии на которую вставлялся вредоносный файл.«
Файл содержит бэкдор, который Microsoft называет NativeZone, который может« обеспечивать широкий спектр действий от кражи данных до заражения других компьютеров в сети », — сказал Берт, который сказал, что Microsoft в настоящее время уведомляет клиентов, у которых есть
USAID заявило, что криминалистическое расследование нарушения продолжается.
«Агентству США по международному развитию стало известно о потенциально вредоносной активности электронной почты из скомпрометированной учетной записи электронной почты постоянного контакта», — говорится в заявлении представителя USAID. с CNBC.«Судебно-медицинское расследование этого инцидента безопасности продолжается. USAID уведомил и работает со всеми соответствующими федеральными органами, включая Министерство внутренней безопасности США и Агентство по кибербезопасности и безопасности инфраструктуры».
Представитель Constant Contact сообщил CNBC, что компании известно, что учетные данные одного из ее клиентов были скомпрометированы и использованы злоумышленником для доступа к учетным записям постоянного контакта клиента.
«Это единичный инцидент, и мы временно отключили затронутые аккаунты, пока работаем в сотрудничестве с нашим клиентом, который работает с правоохранительными органами», — заявили они.
Представитель CISA сообщил CNBC, что агентству известно о потенциальном компромиссе и что оно работает с ФБР и USAID, чтобы лучше понять масштабы того, что произошло.
Стив Форбс, правительственный эксперт по кибербезопасности в компании Nominet, управляющей доменными именами, обрисовал опасность подобных взломов.
«Фишинговые атаки — это, по сути, игра с числами, и злоумышленники играют на волю случая», — сказал он в заявлении. «Если они нацелены на 3000 учетных записей, достаточно одного сотрудника, чтобы щелкнуть ссылку, чтобы установить бэкдор для хакеров в правительственной организации.«
Атака SolarWinds, обнаруженная в декабре, оказалась намного хуже, чем ожидалось вначале. Она дала хакерам доступ к тысячам компаний и государственных учреждений, которые использовали программное обеспечение SolarWinds IT.
Президент Microsoft Брэд Смит охарактеризовал эту атаку как« самая крупная и изощренная атака, которую когда-либо видел мир ».
Ранее в этом месяце глава российской разведки отрицал ответственность за кибератаку SolarWinds, но сказал, что он« польщен »обвинениями со стороны США.S и Великобритании, что за столь изощренным взломом стояла российская внешняя разведка.
Русские издеваются над изобретениями Илона Маска с помощью мемов-лайфхаков
В то время как остальные из нас изо всех сил стараются не отставать от того, что только что произошло между Граймсом, Илоном Маском и Азилией Бэнкс, русский Twitter поджарил генерального директора Tesla этими поистине невероятными мемы.
По словам пользователя Twitter @andromedamn, мем демонстрирует «супер бутлеги-лайфхаки» изобретения, часто подписанные «а как тебе это нравится, Илон Маск?»
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ: Azealia Banks опубликовала больше скриншотов.Распаковываем этот беспорядок.Лайфхаки включают в себя лампочку с замком на велосипеде и трубку, парня с сиденьем для унитаза на шее, чтобы носить пиво, и стиральную машину, модифицированную под печь.
Твит мог быть удален
Это не самые безопасные изобретения, но согласитесь, они чертовски умны.
Как отмечает государственное информационное агентство Russia Beyond, в подъездах российских квартир часто крадут лампочки, поэтому кто-то блестяще запер их с помощью велосипедного замка.
Твит мог быть удален
Твит мог быть удален
Memepedia.ru — русский эквивалент «Знай своего мема» — сообщает, что @StalinGulag запустил мем в прошлом году, когда они опубликовали в Твиттере снимок экрана с фальшивыми новостями, в котором говорится, что ученые из Института ядерной физики им. Будкера начали использовать ускоритель частиц, чтобы коптить селедку.
Согласно Мемепедии, мем «подразумевает, что Маск является одним из признанных гениев и лидеров технического прогресса», но противопоставляет свою репутацию «домашним лайфхакам».«
Материнская плата переводит с русского на« Эй Илон, завидуй научным достижениям нашей страны! »
Твит мог быть удален
Вот несколько инновационных творений, о которых не мог подумать даже Илон Маск.
Теперь и ты можешь покакать в темноте. «Как тебе это, Илон Маск?»
Твит мог быть удален
Нужно держать дверь открытой? Попробуйте полиэтиленовый пакет. «Вы чувствуете угрозу, Илон Маск?»
Твит мог быть удален
Этот город засыпал выбоины рыхлой свежескошенной травой.»Что ты думаешь, Илон Маск?»
Твит мог быть удален
Этот человек починил сломанную молнию скрепкой. «Как тебе это изобретение, Илон Маск?»
Твит мог быть удален
«Пока Илон Маск ждет кофе, я наливаю свой прямо из-под крана».
Твит мог быть удален
Онлайн-перевод на это грубый, но в основном @SkiperKakao сказал, что они мечтали прикрепить навигационную систему к лошади, «чтобы сделать Uber», чтобы у них могла быть «лошадь без водителя».«
« Как ты нашел это изобретение, Илон Маск? »
Твит мог быть удален
«Моя супер-кофейная система … Как тебе это изобретение, Илон Маск?»
Твит мог быть удален
Итак, пока Маск роет туннели через Калифорнию и якобы пишет в Твиттере о кислоте, русские превосходят его своими гениальными изобретениями.
Видео по теме: Этот навороченный шлем SpaceX почти полностью напечатан на 3D-принтере
Публикации
Публикации
Сергей Виноградов Фотография: xavo_rob / flickr.ком Медведь в косоворотке и лаптях, играющий на балалайке, — один из самых сильных русских стереотипов. На самом деле медведи живут в российских лесах или зоопарках, косоворотки и лапти можно проследить в музеях и на народных концертах. Напротив, балалайка завоевала свое уникальное место не только на афишах концертов, но и на международной арене, в академических концертных залах, джазовых и рок-клубах. Сегодня в России работает несколько музеев балалаек.Возрождается заводское производство балалайки. …
Сергей Виноградов На пилигриме Лето на Аляске короткое. А дыхание зимы чувствуется с ранней осени. Знаменитый российский путешественник Сергей Синельник знает это лучше многих. С 2019 года он плывет на точной копии средневекового славянского лонгборда «Пилигрим».Путешествие привело его в самый северный штат Америки. В этом году путешествие окончено; Весной следующего года Синельник и его команда отправятся по Северному морскому пути в Россию. Пересечение Атлантического океана, американских и канадских рек и озер, перевозка Паломника через Соединенные Штаты на грузовике, зимовка …
Сергей Виноградов Михаил Чехов Не так давно отмечалось 130-летие со дня рождения выдающегося российского актера и театрального педагога Михаила Чехова.За 64 года, подаренные ему судьбой, Михаил Чехов прожил несколько жизней в разных странах. Он сыграл, пожалуй, лучшего Хлестакова в истории русского театра и положил начало театральному образованию в Латвии и ряде других европейских стран. Иностранные критики прозвали его «Моцартом сцены». Он изменил подход к игре в Голливуде и побудил Мэрилин Монро потребовать от студий более серьезных ролей. И, наконец, он …
Владимир Емельяненко 1949 г. Хабаровский суд над военными преступниками: слушания по делу японских военных преступников.Фото: pobedarf.ru В конце августа ФСБ рассекретило первоначальный текст приговора Токийского международного военного трибунала 1946-1948 годов. В нем говорилось о планах империалистической Японии по захвату Советского Дальнего Востока и Сибири. А накануне состоялось открытие международного форума, посвященного делу о военных преступлениях в Хабаровске 1949 года — суду над военнослужащими Квантунской армии, обвиняемыми в разработке и применении бактериологического оружия. Незадолго до Второй мировой войны секретный план Японии включал Приложение 3.Это…
Русский мир Редакция Эрмитаж Фото: pixabay.com Есть хорошие новости для ценителей искусства. Отныне каждый желающий может купить экспонат в Эрмитаже. Конечно, у покупателя должна быть определенная сумма денег. Все это стало возможным благодаря новым технологиям. Мы не говорим об оригинальных произведениях искусства, так как ведущий музей России не намерен с ними расставаться.Есть уникальные цифровые копии. Летом прошлого года соглашение о проекте цифрового искусства подписали Государственный Эрмитаж и Binance, одна из крупнейших бирж криптовалют. Ограниченный …
Анна Лощихина Всем известно, что русский язык заимствует иностранные слова.