Как правильно разговаривать на русском языке: Несколько правил, как выучить русский язык быстро и эффективно

«Как хорошо говорить по-русски!»

4 июня 2015

Именно такими словами выразила свое отношение к русскому языку студентка из Афганистана Сайид Балкиз. 

Иностранные студенты, которые не владеют русским языком, испытывают определенные трудности при общении в социально-бытовой сфере. Первое время они не могут ездить по городу без карты, не могут заказать такси, совершить покупку в магазине, купить лекарства, обратиться к врачу и многое другое. Поэтому знание русского языка для иностранцев хотя бы на самом элементарном уровне – это реальная жизненная необходимость.

Изучение русского языка важно еще и потому, что он является одним из официальных языков ООН, а по распространенности в мире находится на пятом месте после китайского, английского, испанского и арабского.

Подготовительное отделение АУЦА «Академия нового поколения» уделяет большое внимание обучению русскому языку как иностранному. Предлагаются такие курсы, как «Русский язык. Элементарный уровень» и «Русский язык. Начальный уровень».

Иностранные студенты АНП (NGA) проявляют творческий подход к любой деятельности, их отличает любознательность, целеустремленность и трудолюбие. Полученные знания на уроках они активно используют на практике. К концу учебного года студенты пишут эссе о том, как русский язык помогает им общаться в разных жизненных ситуациях.

Вниманию читателей предлагаются лучшие сочинения иностранных студентов АНП, изучавших русский язык в течение одного года.

«Без труда не вытащить и рыбку из пруда», — говорит русская пословица. Приятно увидеть результат работы. Я могу говорить по-русски. Когда я приехал в Бишкек, то был поражен тем, что не понимал ничего по-русски. Я был как сумасшедший и попадал в смешные ситуации. Однажды я был с друзьями в кафе. Словаря у нас не было, и мы не знали название рыбы на русском. Это было очень смешно, когда мой друг показывал и описывал её рукой. Еще один интересный случай, шли мы с другом покупать баранину. Мы не знали, как называется это мясо. Мой друг начал блеять как овца. Это было очень забавно. Но в АУЦА с профессиональным преподавателем мы начали говорить по-русски. Кроме занятий, посещаю клуб » Русский язык через фильмы», где мы знакомимся с новой лексикой, чтобы смотреть фильмы. Теперь я могу говорить с новыми друзьями. Вот как я учился говорить и писать по-русски! Сейчас я могу говорить по-русски. Я думаю, что иностранные студенты могут хорошо учить русский и разговаривать друг с другом.

                                                                                                          Саид Нур Даниял Ахмад

Когда я приехала в Бишкек, не говорила по-русски. У меня было много проблем. Когда я ходила на базар, не знала, как узнать цену. Я только знала слова «сколько» и «скидка». Потом я начала изучать русский язык. Сначала я говорила медленно, потом узнала, как хорошо говорить по-русски! Сейчас я могу говорить по-русски, у меня нет проблем. Я могу говорить на русском везде. У меня есть русские друзья, они помогают мне, когда я нуждаюсь в этом. Я счастлива, что сейчас хорошо знаю русский.

                                                                                                                      Сайид Балкиз

Bсе, что вы учите в жизни, пригодится вам. Русский язык — это международный язык. Много людей говорят на русском. Я помню, когда я ходила в магазин, не понимала, что говорил продавец о цене. Я показывала их на калькуляторе и просила писать цифры на калькуляторе, и когда я хотела сделать скидку, писала другую цену. Однажды мы с подругой хотели купить перец, но не знали, как сказать, в это время моя подруга показала с помощью жестов, какие пряности нужны были. Потом продавщица магазина поняла. Эта было очень забавно. После я упорно изучала русский язык. Однажды мы с подругой ехали в общежитие. Она спрашивала меня на русском, я отвечала. Мы много говорили по-русски. В этот день я была очень рада. Сейчас я могу говорить. Я хотела бы поблагодарить моего преподавателя. Она работала с нами много.

Большое спасибо!

                                                                                                                      Ширмах Гхазал

Сначала было трудно для меня говорить или писать на русском. Я пробовал много, я работал серьёзно. Обо мне говорят, что я трудолюбивый студент. Когда я бываю на базаре, я всегда говорю по-русски. Я люблю изучать русский язык. Я изучал русский два семестра. В аудитории мы говорили только на русском. Изучать русский язык трудно, но если вы работаете усердно, это станет легко. Делайте все задания, слушайте внимательно, когда преподаватель объясняет. Когда я начал изучать русский, делал все упражнения, каждый урок слушал внимательно, поэтому сейчас могу говорить на русском.

                                                                                                          Амир Мухаммад Джамал

Меня зовут Менг-ги. Я начал изучать русский язык 9 месяцев назад. Когда я приехал в Бишкек, знал только алфавит. Русский язык был труден для меня. В это время, я думал, что никогда не смогу понимать по-русски. Знать русский язык важно в Бишкеке. Здесь я должен был изучать русский. Вначале это было трудно. Мне потом было интересно изучать на уроках. Потому что наши уроки были очень интересными. На наших уроках я и мои одногруппники занимались много и выполняли домашние задания каждый день. В клубе «Русский язык через фильмы» мы смотрели мультфильмы. Мы также обычно разговаривали по-русски, когда мы встречались. Поэтому теперь мы можем говорить лучше, чем раньше. Сейчас мы можем покупать продукты, читать книги, и писать письма на русском. Если все это могу делать, значит, я могу говорить по-русски.

                                                                                                                      Го Менг-ги

Когда я прибыл в Бишкек, понял, что я настоящий иностранец здесь. Я не мог читать слова, написанные повсюду. Я не мог говорить с людьми. Я всегда пользовался словарем по телефону. Я ходил только в супермаркеты. Но как только приехал, я начал изучать русский. Я узнал многое во втором семестре. Много моих друзей говорят по-русски. Они всегда помогают мне. Они исправляют мои ошибки. Я говорю с ними на русском. Я не имею проблем на рынках сейчас. В настоящее время я чувствую себя хорошо, потому что могу говорить по-русски.  Я люблю изучать русский язык.

                                                                                                          Рахмини Кхудайназар

Меня зовут  Нилуфар. Я афганка. Когда я приехала в Бишкек, не могла говорить на русском. Я думала,  что говорить на русском трудно. Но когда я начала изучать русский, я поняла,  что говорить на русском легко. Я должна была много работать и говорить. У нас есть  хороший преподаватель. Она много работает, чтобы научить нас  говорить. Я могу хорошо говорить, потому что много работала. У меня есть хорошая подруга, она киргизка. Её зовут Бегаим. Когда мы встречаемся, мы много говорим  на русском. Она помогает мне. Я очень люблю говорить по-русски. Однажды на базаре я покупала продукты, и спрашивала: «Сколько твоя?» Продавщица смеялась и сказала: «Это неправильно», и сказала: «Говорите: «Сколько стоит?» Сейчас могу говорить, потому что я люблю изучать русский. Я очень много занимаюсь, потому что хочу говорить свободно. Я рада, что сейчас могу говорить на русском.

                                                                                              Рафат Нилуфар

Мне нравится изучать русский. Это  международный язык. Это очень интересно. Я люблю изучать русский язык и поговорить с друзьями. Я хочу узнать многое. Если я хочу говорить с друзьями, должна узнать много слов. Я хочу говорить на русском. Я научилась разговаривать. Теперь я могу написать слова и предложения на русском. Сначала было трудно изучать, но теперь это легко и интересно. Теперь  я хочу писать и говорить на русском. Сейчас я могу читать текст и писать на русском. Преподаватель всегда учила нас читать новые тексты и слова. На уроке мы много разговаривали по-русски и составляли диалоги. Я люблю изучать русский язык. Теперь я хорошо говорю. Русский язык — это очень интересный язык.

                                                                                                          Гул Мохаммад Разия

Меня зовут Сапида. Я учусь в Американском университете в Центральной Азии. Это мой второй семестр. Когда я приехала из Мазари Шарифа, я немного знала о Бишкеке и АУЦА. Это было очень трудно. Я не говорила по-русски. Мы ходили в магазины и не знали, как спрашивать. Мы объясняли руками. Тогда я купила небольшой дневник. Я просила друзей писать слова в моем дневнике. Когда мои друзья устали, они сказали: «Пожалуйста, Сапида, используй онлайн словарь!» В то время начались наши уроки по русскому языку. Прошло время, мы узнали все важные диалоги.  Также у меня сейчас много новых друзей. Мы все учимся вместе и живем в общежитии. Мы также ходим на пикники вместе. Бишкек имеет много зеленых парков. Я очень счастлива здесь!

                                                                                             Мухаммад Ибрахим Сапида

Меня зовут Сумая. Я учусь в Американском университете в Центральной Азии. Мне нравится изучать русский, поскольку он является одним из самых важных и самых развитых языков мира. Нашим преподавателем является Жаркын. Она каждый день приносила раздаточные материалы для чтения и изучения. Мы пели русские песни и составляли диалоги на уроках. Однажды мы ходили в музей. Там смотрели фотографии об истории Кыргызстана. Этот курс помог мне узнать многое о русском языке.

                                                                                                          Фидайи Сумая

Меня зовут Ульфат. Я из Афганистана. Я изучал русский язык. Изучать русский язык очень трудно. Я благодарен моему преподавателю, которая активно работала с нами. 

У нас было хорошее время с нашим преподавателем. Мы всегда могли задавать ей вопросы, которые мы не знали, и было трудно для нас. Она рада всегда помочь. У меня есть много хороших воспоминаний о наших уроках. Однажды мы праздновали женский день с нашим преподавателем. Это было приятно. Мы подарили ей цветы.

Мы ходили в музей с нашим преподавателем. Мы смотрели много фотографий о революции Кыргызстана.

Сейчас изучать и говорить на русском язык очень интересно. Например, на улице или на базаре, иногда мы можем сказать неправильно словa, но люди понимают нас.

Я продолжаю серьезно изучать русский, чтобы говорить еще лучше. Я надеюсь, что в следующем году я буду говорить свободно.

                                                                                                          Каземи Ульфат

Меня зовут Шамсуддин Амин. Я из Афганистана. Сейчас я живу в Кыргызстане. Здесь я учусь в Американском университете в Центральней Азии. Для меня изучать русский язык имеет большое значение. Вначале мне было трудно изучать его, но решить эту проблему мне помогли мой любимый преподаватель и мои друзья. Русский язык является одним из  старых языков мира. Я люблю изучать русский. Каждый день я слушаю русские песни и смотрю русские фильмы. Мы с друзьями практикуемся на уроке. Иногда мы делаем ошибки. Однажды я с другом пошел в цветочный магазин, чтобы купить преподавателю цветы на 8 Марта. Я по ошибке сказал: «День жен», и она спросила “Сколько ей лет?» Я ответил: «54». Она спросила снова «Вашей жене 54 года?!» Я сказал: «Нет, она моя преподавательница». Я учусь на своих ошибках. В настоящее время я хорошо говорю по-русски, и я хочу сказать спасибо преподавателю и подруге Ыхывал Жаникуловой за то, что помогали мне.

                                                                                                                      Амин Шамсудин

Мы, афганские студенты, в АУЦА изучаем русский. Два семестра мы учили русский язык. Мне очень нравится этот язык. На уроках изучали предложения, сочиняли рассказы про каникулы. Мне было очень интересно изучать этот курс. Мы много занимались, а потом говорили. Русский язык – сложный язык, но очень интересный. В общежитии мы также говорили на русском. Недавно я ходила в аптеку и разговаривала там по-русски. Я всё время изучаю русский. Я изучала русский не только на уроках, но и с друзьями тоже. Иногда я говорю по телефону на русском. Я знаю русский хорошо. Знаю много слов и предложений. И хочу знать еще больше.

                                                                                                                      Кхалил Фатима

<< вернуться к списку новостей

Общайся с носителями русского языка в приложении Tandem

Почему стоит практиковать русский с носителем языка.

Русский язык считается одним из самых сложных языков для изучения. В этом языке очень много правил, но хорошая новость заключается в том, что в русском очень мало исключений из правил. Учить все эти правила кажется непосильной задачей, в то время как практика языка с носителем языка, к твоему удивлению, поможет тебе гораздо быстрее их усвоить.

К примеру, в русском выделяют 6 падежей: Именительный, Винительный, Предложный, Родительный, Дательный и Творительный. Для сравнения, в немецком языке, который, кстати говоря, также причисляется к категории сложных для изучения языков, падежей всего 4. Падежи показывают связь между словами в предложении. В английском языке эти падежи уже давно не употребляются, поэтому англичанам такая сложная система падежей может показаться очень непонятной. Но носитель языка поможет тебе освоить все 6 падежей в кратчайшие сроки.

Конечно, самый лучший вариант выучить русский – это пожить в России, но благодаря интернету у нас есть прекрасная возможность добиться того же результата, не покидая пределы своей страны. На сегодняшний день существует достаточное количество методов изучения иностранного языка, таких как специализированные сайты, где можно найти друга по переписке, и, конечно же, Skype. Однако, многие их этих сайтов либо платные, либо не совсем практичны в использовании.

Почему Tandem является идеальным способом для практики русского.

Зайдя в Tandem прямо сейчас, ты сможешь найти большое количество русских, которые хотят попрактиковать свой английский с носителем. В Tandem не нужно ни договариваться о времени, ни платить за регистрацию. Всё, что от тебя требуется – это войти в систему, найти интересующего тебя человека и начать общение. Время разговора полностью зависит от вас обоих, можете разговаривать настолько долго, насколько захотите. К тому же, здесь ты познакомишься со многими интересными людьми, так что, кто знает, возможно, твое знакомство перерастёт в настоящую дружбу.

  • Практиковать русский язык с носителями.
  • Выучить вещи, которых ты не найдешь в книгах.
  • Разговаривать столько, сколько захочешь.
  • Сделать изучение языка частью твоего расписания.
  • Познакомиться с интересными людьми с разных уголков России и всего мира.

Неважно, хочешь ли ты взять тур по Москве, побродить по улицам Санкт-Петербурга, или отправиться в путешествие по тайным уголкам Сибири, в Tandem ты обязательно найдешь человека, который расскажет тебе обо всех интересующих тебя деталях перед поездкой. Tandem – это живая сеть людей со всего мира, с которыми ты можешь начать общение в любой момент. Просто попробуй и убедись насколько приложение простое в использовании. К тому же, всё это совершенно бесплатно.

Интересные города, чтобы изучать русский:

СалвадорПертСанкт-ПетербургКесон-СитиХайфонАлматыФорталезаСеулБейрутДжайпурМадридПунаАлжирРимМешхедЧикагоБамакоКиншасаБандунгАбиджанМоскваСиднейЧеннаиХайдарабадДжиддаЛуандаБоготаСингапурДакарГуаякиль

ТегеранНагояОслоБангкокКасабланкаГамбургМеданПусанЭр-РиядБарселонаТоронтоБуэнос-АйресЛимаДар-эс-СаламНайробиМехикоТэгуМельбурнАлександрияРабатБразилиаЛондонБелу-ОризонтиСтамбулОсакаРио-де-ЖанейроЛахорТашкентСан-ПаулуКейптаунНью-ЙоркГуанахуатоКуритибаКаирЯнгонАккраЛагосМедельинХьюстонБухарестИнчхонУагадугуМаракайбоМинскСаппороБерлинТокиоКалиБангалорГизаМаракайВенаПарижДаваоИокогамаХошиминКиевПреторияСурабаяГонконгИзмирБрисбенКабулБагдадДжакартаВаршаваАнкараХартумБудапештКаракас

говорят по-русски, но поддерживают ли они войну Путина?

Ориентация беженцев в актовом зале 10-й средней школы. Проектор показывает латвийский и украинский флаги.

Вопрос был понятный. Даугавпилс имеет большое русскоязычное население, одну из самых больших концентраций в странах Балтии, и широко считается столицей русскоязычной Латвии. Именно от имени русскоязычных жителей таких мест, как Даугавпилс, президент России Владимир Путин начал войну против Украины, утверждая, что они сталкиваются не только с дискриминацией, но и с «геноцидом» на Украине и в странах Балтии, таких как Латвия, во всех бывших советских республиках.

Таким образом, если бы существовала часть Латвии, которая поддержала бы войну Путина в Украине, можно было бы подумать, что это был бы Даугавпилс, город с населением 83 000 человек, расположенный на берегу Даугавы всего в 75 милях от границы с Россией. Даугавпилс (произносится ДОУ-гав-пилс) — столица провинции Латгалия, жители которой преимущественно русскоязычны.

Преподаватель художественной академии Иева Рейтале быстро развеяла опасения матери.

«То, что большинство из нас говорит по-русски, не означает, что нам вместо Россия, — с улыбкой ответил Рейтале. «У нас здесь, под нашей крышей, много культур».

Около четверти населения Латвии составляют преимущественно русскоязычные — примерно столько же, сколько в соседней Эстонии. Кремль и его агитпроп пытались использовать предполагаемое недовольство многочисленного русскоязычного населения Латвии для подрыва демократически избранного правительства страны с тех пор, как Латвия восстановила свою независимость в 1991 году. среди латышского населения в целом наблюдался значительный всплеск поддержки действий России против Украины, можно подумать, что в первую очередь нужно искать этот преимущественно русскоязычный город.

Вот я и решил выяснить.


Даугавил – второй по величине город в Латвии , в трех часах езды на поезде от Риги, столицы Латвии. Впервые я посетил город в октябре 2017 года, через год после того, как BBC показала документальный фильм, взбесивший жителей города. В фильме под названием « Третья мировая война: внутри военной комнаты » был созван конклав бывших высокопоставленных британских военных и дипломатических деятелей, которые разыграли воображаемый сценарий, сосредоточенный на Даугавпилсе, в котором Россия вторглась в Латгалию, русскоязычную провинцию, в которой Даугавпилс является столицей.

В фильме, в сценах, отражающих события 2014 года в Крыму и на Донбассе, батальон российских солдат в балаклавах без опознавательных знаков, называемых «зелеными человечками», штурмует здание местного самоуправления и спешно вывозит латвийских и европейских Союзные флаги, а хриплые толпы коренных русофилов жадно приветствуют их.

Реальные русскоязычные жители Даугавпилса, когда-то великого российского имперского города, известного как Двинск, год спустя все еще были в ярости из-за фильма Би-би-си, жалуясь на то, что он представляет подстрекательскую и ложную картину их сообщества и того, как они относился к России.

Местные жители здесь тоже чувствуют себя непонятыми другими жителями Латвии, и не без оснований. Многие из моих знакомых в Риге даже никогда не были в Даугавпилсе. Хотя было бы неверным называть Даугавпилс, в котором немало прекрасных ресторанов и магазинов, бедным, заработная плата здесь, как правило, значительно ниже, чем в Риге. Мрачному городскому вокзалу не помешало бы привести себя в порядок; построенный в 1951 году в разгар сталинской эпохи, до сих пор можно увидеть остатки советской красной звезды, неуклюже извлеченной из его фасада.

Даугавпилсский вокзал.

«Полагаю, можно сказать, что мы — латвийские Аппалачи», — сказала мне в 2017 году Ольга Петкович, журналист, работавшая советником мэра по связям с общественностью за завтраком в «Плаза», элегантном ресторане на крыше с панорамной мешаниной элегантной имперской русской, ветхой советской и блестящей постсоветской архитектуры.

«С одной стороны, рижане видят в нас быдло, — сказал Петкович. «Между тем, иностранные СМИ, кажется, думают, что мы соскучились по тому, чтобы Россия вторглась и спасла наш отсталый город. Дело в том, что это довольно сложный город сам по себе. И все довольно спокойно».

С тех пор я полдюжины раз ездил на шатком поезде латвийских железных дорог советских времен из Риги в Даугавпилс, и мне до сих пор не приходилось сталкиваться с какой-либо напряженностью между русской общиной города и ее коренной латышской общиной. Большая часть вывесок написана как на латышском, так и на русском языках. Так же и меню. В городе многоязычная атмосфера; немало людей также говорят по-польски, что является наследием того времени, когда этот район был частью польско-литовской Ливонии.

Действительно, я обнаружил, что Даугавпилс даже лучше интегрирован, чем Рига, столица, где большинство латышскоязычного населения и русскоязычное меньшинство, как правило, работают и общаются в своих собственных «пузырях».

Надежда Стаховская, глава местного украинского общинного центра, описывает Даугавпилс как многонациональный город, и цифры ее подтверждают. Согласно последним данным переписи 2020 года, 48 процентов населения составляют этнические русские, а латыши составляют 21 процент, за ними следуют поляки (13 процентов), белорусы (8 процентов), украинцы (2 процента) и «другие» (8 процентов). ).

Тем не менее, когда я прибыл в Даугавпилс через несколько дней после начала российского вторжения в Украину, мне стало интересно, что могло измениться за последние несколько недель или месяцев. Как сейчас жилось разношерстному городскому населению, в том числе его многочисленной русской общине?

Пробудило ли путинское вторжение в Украину и возможное присоединение этой бывшей советской провинции к России-матушке дремлющую русофилию? Или реакция Даугавпилса была больше похожа на реакцию Риги, где здания задрапированы украинской сине-желтой гаммой, а бурлящая толпа из нескольких тысяч жителей собралась протестовать у посольства России?

Ответ на этот вопрос был получен, как только я заселился в свой номер на верхнем этаже гостиницы «Латгола» и увидел вдалеке фасад главного корпуса Даугавпилсского университета, залитый сине-желтым светом. На следующий вечер в кампусе прошла демонстрация в поддержку Украины, в которой приняли участие более пятисот протестующих.

Лаура Орлина, выпускница университета и бывшая студенческая активистка, несколько дней спустя объявила импровизированную акцию по сбору одежды, одеял и других предметов первой необходимости для украинских беженцев в Латвии, а также для тех, кто все еще укрывается в своих осажденных городах. В одном из интервью Орлина рассказала мне, что она была побуждена к действию, узнав о бедственном положении родителей одной из ее лучших подруг, гражданки Украины, которая жила в осажденном Мариуполе. Последнее, что ее подруга слышала от них, это то, что они спали в коридоре своего обшарпанного дома. Потом их телефон отключился.

«Именно тогда я понял, что должен действовать», — сказал мне 25-летний парень.

Орлина сказала, что она мало на что рассчитывала, но реакция ее ошеломила. Так много людей собралось в маленьком помещении городского Олимпийского центра, которое было предназначено для сбора пожертвований, что ей пришлось нанять дополнительный автобус для перевозки пожертвований в Украину. «Пришли люди как из латышской, так и из русской общины», — добавила она. «И из всех возрастных групп».

Орлина говорит по-русски, но сказала, что это случайно. «В моей семье мы говорим по-русски, — сказала она мне. «Но и латышская, и русская культуры мне близки и формируют меня как личность».

В Даугавпилсе, как и в других частях постсоветского мира, язык, на котором вы говорите, не обязательно определяет вашу этническую принадлежность или вашу лояльность. «Молодые люди, которых я знаю, — добавила она, в том числе русскоязычные, — агрессивно настроены против Путина и осуждают его действия».

Даугавпилс расположен в юго-восточной части страны, недалеко от Беларуси и Литвы и ближе к Украине, чем другие части Латвии. Но, во всяком случае, я нашел настроение там менее напряженным, чем в Риге, которая находится дальше, но очень напряжена.

Действительно, пожар казался далеким, когда я присутствовал на репетиции Даугавпилсской симфониетты, впечатляющего симфонического оркестра города, на 11-й день войны. Но, конечно же, это было не так. На следующий день по настоянию дирижера Айварса Брокса, признанного сторонника Украины, оркестр начал свой концерт зажигательным выступлением «Украинского колокольного хора».


Нетрудно было найти поддержку для Украины в Даугавпилсе, но меня интересовала другая сторона. Была ли поддержка России в войне против Украины, если она вообще была?

Чтобы выяснить это, мы с моим переводчиком отправились в вихрь по центру города, останавливаясь и спрашивая покупателей и пешеходов, как они относятся к войне и кого они поддерживают.

Как только мы это сделали, прибыл автобус с беженцами, первым из примерно 5000 перемещенных украинцев. Когда мы остановились, чтобы поговорить с усталой семьей из четырех человек, мы поняли, что они были частью этой группы.

«Двадцать пять лет моей жизни в одном чемодане», — сказала женщина лет шестидесяти, очевидно, матрона семьи, качая головой и указывая на свой единственный багаж.

Мы поговорили еще с дюжиной человек. Из них семеро, в том числе пожилые жители Даугавпилса, сказали нам, что они либо поддерживают Украину, либо выражают ужас по поводу войны, не выражая поддержки ни одной из сторон. Четверо отказались высказать свое мнение или убежали — мы предположили, что они либо поддерживали Путина, либо боялись отвечать на вопрос.

Двое русскоязычных пенсионеров заявили, что они против войны России на Украине.

«Здесь царит культура тишины», — сказал мне знакомый американец, живущий в Даугавпилсе. — Они, наверное, думают, что ты шпион.

Мы нашли одну женщину в торговом центре Latgola, пожилую женщину лет 60, которая прямо заявила, что поддерживает Россию в конфликте.

«Я жила в Советском Союзе, — сказала она. «Я говорю на русском языке. Я поддерживаю Россию».

Я уверен, что она не единственная. Я не видел никаких российских флагов, пока был в Даугавпилсе. Я также не видел и не слышал никаких публичных демонстраций поддержки Кремля. Не исключено, что сочувствующие российскому лидеру помалкивают. В последний раз, когда я был в городе прошлой осенью, я помню, как видел множество ярких футболок с улыбающимся лицом Путина в сувенирном киоске в одном из городских торговых центров. На этот раз их не было.

Сторонники Путина могут молчать по многим причинам. В Латвии действует закон против подстрекательства к насилию; технически любой, кто участвовал в пророссийской демонстрации, нарушил бы этот закон, сказал мне представитель министерства иностранных дел.

Можно с уверенностью предположить, что есть часть жителей Даугавпилса, в основном пенсионеры, которые полагаются на поддержку России и поддерживают Москву. «Многие из пожилых людей, которых я здесь знаю, поддерживают Россию в этом конфликте, — признался мне русскоязычный заведующий одним из отделений Даугавпилсского университета. «Конечно, они никогда бы не выступили публично в поддержку России», — добавил администратор, который попросил меня не печатать его имя. «Они видят, что такое национальная тенденция».

Трудно оценить, насколько большим может быть это подмножество, но они определенно есть. Вы можете увидеть некоторые доказательства на странице Андрея Элксниньша в Facebook, русскоязычного мэра Даугавпилса, где украинские фанатики и пророссийски настроенные (или, возможно, их боты) сражаются в цифровом формате под маской анонимности.
Сам мэр выразил поддержку Украине, подчеркнув при этом исключительную важность оказания помощи новому потоку беженцев, притекающих в город.

В последний вечер моего визита в Даугавпилс я сидел в баре гостиницы «Латгола» с тремя русскоязычными молодыми студентами, которые жили в том же здании, что и мой переводчик. Я спросил их, как они относятся к новой войне России. Один за другим они выражали свое несогласие как с Россией, так и с войной.

Никто из их знакомых, по их словам, не поддерживал Путина. «Только старушки», — со смехом заметила 18-летняя Анастасия.

Все беспокоились. Как сказал другой член группы, Роман, 21-летний студент колледжа: «Я боюсь, что сюда придет война».

В этом отношении Даугавпилс изменился со времени моего первого визита. Люди, которые были пресыщены всего несколько месяцев назад, обеспокоены войной, в том числе возможностью конфликта между НАТО и Россией. Ведь Латвия теперь член НАТО.

Действительно, если одной из целей путинского вторжения было напугать все бывшие так называемые советские республики, включая Латвию и ее соседей с Эстонией и Литвой, можно было бы сказать, что ему это удалось.

В прошлом году три «прибалта», как их называют, радостно отметили 30-летие своей ренезависимости, как они называют восстановление своей независимости в 1991 году. (Все трое впервые стали независимыми в 1920 году, затем потеряли независимость когда Советский Союз оккупировал их во время Второй мировой войны.) Теперь прибалты и их народы в курсе, что Россия снова положила на них глаз, и они это знают.

В то же время я обнаружил, что Путину, вопреки самому себе, также удалось сблизить латышское большинство Латвии и русское меньшинство, побудив страну в целом заново посвятить себя демократии. Эта возобновленная связь была очевидна в средней школе 10 и на акции Лауры Орлины по продаже одежды.

Орлина, пожалуй, лучше всех выразилась: «Может, я и русскоязычная, — сказала она мне, — но прежде всего я латыш и латышский патриот».

Трудно ли выучить русский язык? 10 различий между английским и русским

Трудно ли выучить русский язык?

Русский не такой иностранный, как может показаться. Тем не менее, одной кириллицы достаточно, чтобы отпугнуть некоторых людей. И, согласно FSI, это язык категории 4, что означает, что носителям английского языка требуется больше времени для его изучения. Но делает ли это трудным? Многие люди хотят знать, «трудно ли выучить русский язык?» Ну а ответ на этот вопрос вы можете найти в топ-10 отличий русского от английского.

Из всех европейских языков, которые может выучить носитель английского языка, русский является одним из самых сложных. Германские и романские языки имеют много общего, потому что оба они имеют латинские корни. Русский язык из совершенно другой языковой ветви, называемой славянской ветвью, в которую входят чешский и польский языки.

10 Основные различия между английским и русским языками

Между этими двумя европейскими языками много различий. Однако именно эти 10 языков доставляют носителям английского языка больше всего проблем при изучении русского языка. Хотя они могут быть камнями преткновения, эти различия также могут дать вам совершенно новый взгляд на языки (и более глубокое понимание английского).

Тсс! Знаете ли вы, что у нас есть приложение для изучения языков?

  1. Учит полезным словам и фразам.
  2. Представлено в естественном повседневном контексте.
  3. Разнесены по времени, чтобы вы органично усваивали новый язык.
  4. Это как учить слова своей новой любимой песни!

Всего один клик!

 

1. Русский алфавит может быть трудным

В отличие от большинства других европейских языков, при изучении русского языка у вас даже нет преимуществ владения одним и тем же алфавитом. В то время как большая часть Европы использует алфавит, произошедший от латиницы, русский алфавит — кириллица. Есть несколько похожих букв, но с самого начала вам придется выучить совершенно новый алфавит, чтобы по-настоящему выучить язык.

В конце концов, несмотря на то, что большинству звуков соответствуют буквы латинского алфавита, это не настоящий способ написания слов. Есть 33 буквы (по сравнению с 26, которые составляют английский алфавит), но около 18% из них совпадают с буквами, которые вы уже знаете.

Это может занять некоторое время, но если вы начнете учить алфавит с первого дня, вы обнаружите, что это не так сложно, как кажется. Новых персонажей также будет интересно научиться писать, давая вам возможность делать что-то необычное во время обучения. Если вы лучше всего учитесь на практике, это сделает ваше знакомство с русским языком гораздо более запоминающимся.

2. Существительные в русском языке имеют род

Английский — один из самых простых европейских языков, потому что все существительные имеют одинаковый артикль. Это означает, что английские существительные гендерно-нейтральны, за исключением существительных, которые относятся конкретно к живому существу, имеющему пол, например «лань» и «доллар».

Все существительные в русском языке относятся к одному из трех родов: мужскому, женскому и среднему. Иногда род существительного напрямую связан с родом предмета, к которому оно относится. Чаще пол совершенно произволен, и это потребует запоминания слов и их рода. В отличие от большинства других языков с гендерными существительными, в русском нет надежного способа угадать пол. Это означает, что вам нужно их запомнить.

Для большинства носителей английского языка пол является одним из самых сложных новых правил для понимания. Как только вы уловили суть, вы уже на пути к освоению русской грамматики!

3. Русская фонология — это просто

При обучении чтению или правописанию на английском языке вы сталкиваетесь с целым рядом проблем. Есть пять долгих гласных, семь коротких гласных и восемь дифтонгов, и это только для гласных. Для сравнения, русский намного проще. Хотя вам нужно будет выучить совершенно новый алфавит, звучание каждой русской буквы довольно стабильно. Некоторые буквы могут издавать более одного звука, но большинство букв имеют только один звук. Еще для нескольких букв звуки, которые они издают, не имеют почти такого же количества перекрытий.

4. Вы по-разному относитесь к русским глаголам и существительным

В английском языке существует несколько различных способов спряжения глаголов для обозначения разных времен и состояний. В русском языке глаголы в первую очередь указывают, делается что-то или нет. Русскоязычные также изменяют потребности существительных и прилагательных в зависимости от того, где они расположены в предложении. В то время как носители английского языка привыкли спрягать глаголы, русские прикрепляют окончания и используют флексию для обозначения тех же времен и действий. Это совершенно другой ментальный сдвиг, и потребуется много работы, чтобы войти в новый ритм.

5. В русском языке меньше предложений

Как германский язык, английский следует многим правилам, даже если вы этого не замечаете. Английский гораздо более подвижный, чем немецкий, в том смысле, что мы можем изменить порядок слов, но русский язык усовершенствовал плавность предложений. Как и в английском, в русском языке слова размещаются в разных частях предложения, чтобы подчеркнуть определенные аспекты. В отличие от английского, любую часть речи можно перенести в любую часть предложения без потери смысла.

Сначала кажется, что это упрощает задачу, но помните, что вы делаете акцент на том, что говорите. Порядок слов имеет значение, в какой момент вы пытаетесь сделать. Поначалу это будет трудно уловить, но со временем вы научитесь различать.

6. Вы используете некоторые русские слова, чтобы подчеркнуть свою точку зрения В русском языке это есть, но в нем также есть слова, предназначенные для определенных функций, чтобы подчеркнуть смысл предложения. На самом деле нет английского эквивалента, поэтому перевод этих слов немного сложен — вы переводите намерение, а не сами слова.

7. В русском языке меньше предлогов

В английском языке в значительной степени используются предлоги для предоставления подробностей в обсуждениях, потому что мы фокусируемся на описании того, как что-то ориентировано во времени и пространстве. Например, «Кошка сидит на стуле, а под ним спит собака». В то время как в русском языке, безусловно, есть предлоги (и больше, чем в большинстве романских языков), в России их меньше, чем в английском. Это может вызвать некоторую двусмысленность у носителей английского языка, привыкших к более точным описаниям местоположения.

Одна из причин, по которой в русском языке меньше предлогов, заключается в том, что некоторые из них имеют несколько значений. Это немного усложнит задачу, потому что вам нужно будет выяснить, какое значение используется. Поначалу это будет сложно, но со временем ваш разум начнет более естественно извлекать контекстные подсказки, что позволит легко понять предлог, не задумываясь над ним.

8. Русский язык часто пропускает статьи

Русская речь часто пропускает артикли. Вам все равно нужно будет запомнить род, но использование артиклей будет менее проблематичным (сложность будет с местоимениями). Поначалу это определенно будет немного странно, но через некоторое время отказ от статей станет почти второй натурой.

9. Ударение в русских слогах очень важно

Поскольку в манере речи скрыто больше смысла, русским часто приходится произносить много слов во время разговора. Это означает, что для того, чтобы говорить по-русски, обычно требуется время, даже больше, чтобы сказать то, что вы на самом деле имеете в виду.

Вы также делаете ударение на одном слоге в слове, и это более очевидно, чем в большинстве английских слов. Это означает, что пока вы изучаете словарный запас, вам также нужно узнать, где ставить ударение на важном слоге. Хорошо, что русский фонетический, потому что вам не придется запоминать орфографию, пытаясь сократить словарный запас и произношение.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *