Тренеры по фехтованию в Северном Чертаново — Москва
Главный тренер
Инструктор групповых программ
Инструктор по альпинизму
Инструктор по дайвингу
Инструктор по ems тренировкам
Инструктор по йоге
Инструктор по кайтсёрфингу
Инструктор по калланетике
Инструктор по спортивной рыбалке
Инструктор по стрельбе
Инструктор по стретчингу
Инструктор-проводник
Пилатес
Тренер по авиационному спорту
Тренер по автоспорту
Тренер по айкидо
Тренер по аквааэробике
Тренер по акробатике
Тренер по армрестлингу
Тренер по аэробике
Тренер по бадминтону
Тренер по баскетболу
Тренер по беговым лыжам
Тренер по биатлону
Тренер по бильярду
Тренер по бодибилдингу
Тренер по бодифлексу
Тренер по боевым искусствам
Тренер по боксу
Тренер по большому теннису
Тренер по боям без правил
Тренер по вейкбордингу
Тренер по велоспорту
Тренер по вин-чун
Тренер по водному поло
Тренер по волейболу
Тренер по вольной борьбе
Тренер по восточным танцам
Тренер по гольфу
Тренер по горным лыжам
Тренер по гребле
Тренер по греко-римской борьбе
Тренер по джиу-джитсу
Тренер по дзюдо
Тренер по жиму лёжа
Тренер по капоэйре
Тренер по каратэ
Тренер по кендо
Тренер по кикбоксингу
Тренер по кобудо
Тренер по конному спорту
Тренер по конькобежному спорту
Тренер по кроссфиту
Тренер по кудо
Тренер по кунг-фу
Тренер по кёрлингу
Тренер по лёгкой атлетике
Тренер по микс файту
Тренер по многоборью
Тренер по народным танцам
Тренер по настольному теннису
Тренер по ОФП
Тренер по пауэрлифтингу
Тренер по плаванию
Тренер по подводному спорту
Тренер по pole dance
Тренер по прыжкам в воду
Тренер по ритмике
Тренер по роллер-спортуТренер по рукопашному бою
Тренер по самбо
Тренер по самообороне
Тренер по синхронному плаванию
Тренер по скалолазанию
Тренер по сквошу
Тренер по скейтборду
Тренер по скоростному спуску на байдарках
Тренер по сноуборду
Тренер по спортивной гимнастике
Тренер по тайскому боксу
Тренер по тайцзицюань
Тренер по танцам
Тренер по тхэквондо
Тренер по тяжёлой атлетике
Тренер по ушу
Тренер по фехтованию
Тренер по фигурному катанию
Тренер по фитболу
Тренер по фитнесу
Тренер по футболу
Тренер по хапкидо
Тренер по хоккею
Тренер по художественной гимнастике
Тренер по цигун
Тренер по чирлидингу
Тренер по шейпингу
Тренер тренажёрного зала
Фитнес-консультант
Хореограф
МГФСО Департамента И Спорта (Фехтование) СДЮШОР г.
![](http://icecamp-krylya.ru/wp-content/plugins/a3-lazy-load/assets/images/lazy_placeholder.gif)
С
4 отзыва
16 месяцев назад
★ ★ ★ ★ ★
5
Удобно, просторно и приветливый персонал
4 Ответить
И
Ирина Б.
9 отзывов
17 месяцев назад
★ ★ ★ ★ ★
5Е
Евгения Брылякова
1 отзыв
19 месяцев назад
★ ★ ★ ★ ★
5
A
Arthur Stepanyan
19 отзывов
20 месяцев назад
★ ★ ★ ★ ★
5
(Переведено Google) Отличное место для начала профессиональной спортивной карьеры для детей и подростков.
4 Ответить
Н
Наталия Цурина
1 отзыв
21 месяц назад
★ ★ ★ ★ ★
5
О
Ольга Б.
1 отзыв
21 месяц назад
★ ★ ★ ★ ★
5
Отличный спорткомплекс
12 Ответить
권
권수 아
1 отзыв
23 месяца назад
★ ★ ★ ★ ★
5
Г
Герг Эквалайзер
1 отзыв
2 года назад
★ ★ ★ ★ ★
1
Пешеходные тропы гор Чирикауа — Тропа Каньона Дьявола #237
Важное примечание
На большинстве карт начало тропы начинается дальше на запад, чем ее фактическое местоположение. В этом месте есть старая тропа / дорожное полотно, и, возможно, тропа когда-то начиналась там. Маршрут, показанный на этих картах, имеет северный конец в пределах частной земли, что могло бы послужить разумным мотивом для изменения положения тропы. Современная тропа находится в небольшом углу границы Национального леса.
Знак начала тропы на западном конце тропы Северного Бруно указывает, что эта точка все еще является частью тропы Каньона Дьявола, что кажется неверным на основании другой информации. На данный момент это руководство будет рассматривать Тропу Каньона Дьявола как проходящую только мимо ручья Норт-Бруно и попадающую туда по тропе Норт-Бруно.
Длина: 3,29 мили
Сложность: умеренный
Состояние: умеренный
Диапазон высот: 5515 футов – 6250 футов
Увеличение/уменьшение высоты: 805 футов ↑ / 540 футов ↓
Средний уклон: 1,5%
Доступ
Тропа Каньона Дьявола доступна из двух мест.
Северная конечная остановка расположена на небольшом повороте на южной стороне Ракер-Каньон-роуд (FR 74). (31,75343, -109.38138) Здесь с дороги виден знак «Тропа». Знак, обозначающий, что тропа является тропой Каньона Дьявола, не виден до тех пор, пока вы не пройдете 200 футов вверх по тропе. (31.75306, -109.38099)
Южная конечная остановка находится на пересечении ручья, где она соединяется с тропой Норт-Бруно. (31.71191, -109.38402) Поскольку восточную часть тропы Норт-Бруно трудно увидеть, может быть неочевидно, что тропа Каньона Дьявола здесь закончилась и началась тропа Норт-Бруно.
Описание маршрута
Rucker Canyon Road to Bruno Saddle
- 1,44 мили
- 750 футов ↑ / 10 футов ↓
- Уклон 9,7%
Тропа начинается вдоль небольшого ручья в небольшом прибрежном районе и остается на этом уровне, несколько раз пересекая часто пересыхающий ручей, в течение первых 0,46 мили, после чего она поднимается на гребень над Танком Каньона Дьявола на 500 футов и делает крутой поворот налево. Слабая тупиковая тропа может наблюдаться в 40 футах от настоящего изгиба, а другая тропа отходит вдоль вершины хребта, направляясь на северо-северо-запад — маршрут этой тропы совпадает с тем, где большинство карт теперь неправильно показывают Тропу Каньона Дьявола, предполагая, что это может быть первоначальная тропа. маршрут до того, как он был перемещен в текущее местоположение. (31,74664, -109.37949)
От поворота начинается постоянный, но достаточно постепенный подъем по западному склону Каньона Дьявола к седлу Бруно. Через 700 футов можно увидеть старый металлический указатель, знак отсутствует. (31.74480, -109.37875) Слабый след виден примерно на 150 футов до небольшой точки обзора. Если он когда-то пошел дальше, уже не очевидно, куда.
В течение следующих 0,74 мили до Бруно-Сэдл тропа открывает вид на полностью не выгоревшую местность, с обнажениями скал, которые, как сообщается, дали Каньону Дьявола его название, видны по обеим сторонам каньона (недавние посетители не смогли найти в них ничего дьявольского). , однако). Кошачий коготь часто растет поперек тропы во многих местах на этом участке, поэтому длинные штаны — хорошая идея для этого похода. Непосредственно перед Седлом Бруно Каньон Дьявола отклоняется от тропы на восток, к пику Ракер. Седло Бруно отмечено знаком (31.73524, -109.37750) и забор с пешеходными и конными воротами сразу за ним.
Bruno Saddle to North Bruno Trail
- 3,85 мили
- 55 футов ↑ / 530 футов ↓
- Уклон 4,9 %
30 футов за Bruno Saddle тропа проходит через пешеходные ворота в заборе. (31.73516, -109.37748) Сообщается, что тропа Пика Ракера начинается из этого места и ведет на восток, но в настоящее время было обнаружено мало свидетельств ее существования, кроме нескольких участков выровненных скал и пирамид из камней в нескольких местах. От ворот тропа сразу начинает спускаться в каньон Бруно с красивыми скалистыми утесами, видимыми на западе. Через 0,36 мили тропа выходит на луг и начинает постепенно поворачивать вправо. Следующие 800 футов продолжаются примерно на юго-запад, прежде чем повернуть обратно на юг. На повороте становится видно большое пространство обнаженного белого гранита. Эта скала простирается на юг отсюда примерно на две трети мили. Хорошее место, чтобы выйти на него, находится в 550 футах от поворота. (31,72763, -109.38104)
От этой точки до южной конечной тропы иногда бывает трудно найти. Многочисленные параллельные пути иногда отходят от основного маршрута, и не всегда очевидно, какой из них следует выбрать. Лучший путь иногда отмечен пирамидой из камней, но ее можно скрыть во время сильного роста травы. Часто пути в конечном итоге снова соединяются. Если вы продолжите двигаться примерно на юг и останетесь к западу от дна ручья, вы часто снова выберете путь немного дальше вниз по каньону.
В 0,88 мили от начала белых скал тропа входит в более травянистую зону, где истинный путь может быть гораздо труднее различить. Через две десятых мили тропа начинает поворачивать вправо, огибая опушку леса, а затем через 240 футов входит в лес и начинает постепенно поворачивать обратно влево. Через 190 футов тропа пересекает ручей Норт-Бруно (31,71224, -109,38374), а через 150 футов достигает своего южного конца на втором пересечении ручья. (31,71191, -109.38402) Тропа Норт-Бруно ведет отсюда на восток к Танку Норт-Бруно и дальше к началу тропы на Форест-роуд 4818, а также через ручей к ее западной конечной точке и пересечению с тропой Южного Бруно. На этом перекрестке нет знаков, но есть выровненные скалы и несколько пирамид из камней, указывающих на его общее местоположение. Восточный сегмент поначалу обнаружить труднее, но если вы останетесь вдоль северного края ручья и пройдете примерно 100 футов, вы должны подобрать его.
Последнее обновление: 1 февраля 2014 г.
Ибрагим Исхак «Отверстие в заборе Калтума» – ЕЖЕКВАРТАЛЬНОЕ ИЗДАНИЕ ARABLIT & ARABLIT
На прошлой неделе в возрасте 75 лет скончался великий суданский писатель Ибрагим Исхак. Адиль Бабикир, мы разделяем «Проем в заборе Калтума», который первоначально появился в сборнике Литературные суданы, изд. Бхакти Шрингарпуре :
Ибрагим Исхак
Перевод Адил Бабикир
В последний раз, когда я вернулся из города, я нашел во дворе Калтума светлокожего, среднего роста, красивого мужчину, отдающего приказы. Со своей стороны, Калтума, казалось, избавилась от своего дурного нрава, которым она была известна, и выглядела приятной и вежливой, как будто я никогда раньше ее не видел.
Мне было любопытно узнать, кто этот человек.
«Кто он?» — спросил я Ситтану.
«Фекки аль-Басир…»
«А что он делает в доме Калтума?»
«Что он делает! Что ты имеешь в виду, мальчик? — сказала она с любопытством на лице.
«Он мужчина в своем доме!»
Настала моя очередь с любопытством смотреть на Ситтану. Затем Ом аль-Фадул прервал:
— Эй, послушай меня, — сказала она медленным, расслабленным тоном. «Этот человек — муж Калтума. Они поженились два месяца назад. Порядочный мужчина — знающий, очень жесткий…»
«Калтума снова женился? После всего этого!»
На этот раз меня прервала Ситтана.
«Почему не яхи?» [1] спросила она нервно. «Что в этом плохого?»
Я продолжал недоверчиво поглядывать на двух женщин, пока Ом аль-Фадул не сказал:
«Зовите его отец Абдал Маула. И если вы назвали его Seedna al Baseer2 [2] — это тоже хорошо.
Я продолжал смотреть на них, все еще удивляясь, но начал принимать реальность. Но я все еще чувствовал потребность узнать, что именно он сделал, чтобы завоевать Калтуму в браке. Я должен задавать вопросы, как бы трудно это ни было, поскольку я тоже принадлежу к семье Каббаши и должен знать. Кто еще имел право?
Для меня Калтума всегда был очень крутым человеком. Как будто я поместил ее в категорию, отличную от Ситаны и Ом аль-Фадул, и поставил ее в один ряд с моими дядями Абделькадиром и Омером. Но с моей стороны было глупо думать, что она родилась крепкой. Некоторые из нас утверждали, что она родилась с каменным сердцем, и большинство Каббаши считали, что она унаследовала эту стойкость от моего деда аль-Нумана, двоюродного брата ее отца, который женился на ней, когда она была очень молода.
Дедушка аль-Нуман был одной из самых известных фигур в родословной Кабаши. Он был так же знаменит, как и мой дедушка Фидайло, хотя особенно он был известен своей мудростью и интеллектом. Когда дедушка ан-Нуман умер в аль-Харробате, Калтума переехала с Абделькадиром. Позже к ним присоединился Омер, и они поселились в ад-Дакке, чтобы их скот мог найти достаточно воды. Шейх Адам Михайрика попросил ее руки и сердца, и некоторые женщины в деревне назвали ее сумасшедшей за отказ от его предложения. В ответ Ом аль-Фадул публично оскорбил их. И она, и Ситтана сказали женщинам, что дедушка ан-Нуман лучше, чем десять шейхов Адамов или даже Шартай9.0121 [3] сам. Они сказали, что все шартаи, собранные со всех концов земли, будут весить немногим больше, чем земля, на которой будет сидеть дед ан-Ну’ман.
Это была одна из знаменитых ссор, произошедших задолго до нашего рождения. Шартай был настолько оскорблен их замечаниями, что пожаловался мужчинам в семье, представленным Омером и Абделькадиром, которые ответили только тем, что женщины были правы. Шартай вскипел от ярости, которая длилась с ним целый год, в течение которого сыновьям Каббаши пришлось нести ее основную тяжесть.
«Этот Фекки аль-Басир, — спросил я Ом-Агаб, когда сидел с ней в ее доме, — откуда он взялся?»
Она подробно рассказала мне об этой истории. «Ах какая женщина!» — сказала она о Калтуме. Не могу не согласиться, отметив, что у нее был не только сильный характер, но и зрелость, как будто она впитала все богатство знаний о людях от дедушки ан-Ну’мана.
Этот человек, как утверждал Ом-Агаб, был очень хорошо осведомлен и отважен. Она сказала, что сказала Калтуме, что двор такой юной леди, как она, не должен оставаться без мужчины, иначе он будет похож на забор из проколотого тростника. «Это мнение разделяют все, — заверила она ее. «Все эти люди просто не могли ошибаться».
Первый муж и защитник Калтума, к сожалению, умер, оставив ее одну, чтобы попытать счастья и найти другого мужчину, который будет жить в его убежище. Но, возможно, она не могла найти среди окружающих ее мужчин кого-то, кто мог бы хоть немного приблизиться к деду аль-Ну’ману, и поэтому ей это надоело.
Я думал, что должен собраться с духом и пойти спросить Калтуму у самой, но Ситтана обескуражила меня, заметив, что этот человек теперь полностью командует. «Вы слышали его властный голос со двора», — напомнила она мне. «Он завоевал уважение Омера и Абделькадира, а также всех наших дядей и соседей», — сказала она.
Ситтана рассмеялась, вспомнив то утро, когда он стоял у входной двери и хлопал в ладоши. Омер подошел к нему, и Ситтана могла подслушать их разговор, пока Омер вел его к ракубе . [4] Она была так встревожена короткими словами и серьезным тоном их разговора, что, как только двое мужчин ушли, она бросилась к Калтуме, требуя объяснений, но Калтума только расслабленно улыбнулся и нежно похлопал ее по плечу. Прислушиваясь к голосам, которые теперь доносились из дома Абделькадира, Ситтана могла различить голоса Омера и гостя, которые обменивались твердыми, медленно произносимыми словами. Ее сердце забилось от страха, но Калтума не выказал никакой реакции, кроме той же двусмысленной улыбки. Ситтана опасалась, что она могла потерять свою эмоциональную чувствительность и стать совершенно безразличной ко всему, что происходит.
Из дома Абделькадира до них донеслись голоса Хаджа Ахмеда, Фекки Махмуда, дяди Вад Ом-Агаба и Басуса. Сердце Ситтаны продолжало дрожать, как перышко, а Калтума продолжал улыбаться с той же улыбкой. К полудню они услышали радостные возгласы со двора Абделькадира. Только тогда Ситтана смогла прийти в себя. Смеясь, она сказала мне: «Какой злой Калтума! Злой, как враг! Она мне не сказала. Она просто сидела, поглядывая на меня, а затем опуская голову, чтобы скрыть смех! Пока я не вернулся домой, ко мне зашел Омер и сказал: «Мы только что выдали Калтуму замуж за того Фекки, который сидит в доме Ахмеда». 0005
Более подробную информацию я получил от дяди Абделькадира. В тот день я сидел с Монэмом в доме Хаджа Ахмеда. Он отвел меня в ту часть двора, которая отделяла их дом от дома Калтума. Затем мы вернулись к ракубе, и он начал свой счет:
Возле этого забора, как объяснил Монэм, Фекки каждое утро и вечер сидели и писали коранические рецепты для Хануны. Женщины обнаружили отверстие в заборе, разделяющем два двора, в дни свадебных торжеств и использовали его как кратчайший путь для входа и выхода. С тех пор он оставался открытым. Однажды Фекки, как обычно, были заняты записью, когда появился Калтума. Когда она была в середине прохода, то увидела Фекки прямо перед собой. Она стояла там, растерянная, перебирая шагами взад и вперед, не в силах решить, отступать или продолжать идти во двор Хаджа Ахмеда. Фекки был занят тем, что писал на своих планшетах, но он все еще чувствовал, что она в замешательстве и нерешительности, поэтому он отвел от нее глаза, пока она стояла неподвижно, словно пригвожденная к отверстию.
Услышав это, я был уверен в себе, но не поделился своим мнением с Мон’эм, что она, должно быть, размышляла над правильным действием: робко бежать домой, как юная девушка, или вести себя как зрелая женщина. и продолжать свой путь, даже если она не была должным образом укрыта, чтобы пройти перед незнакомцами. Фекки все еще пытался не смотреть на нее, но к настоящему времени он запутался, так как не мог понять, почему она все еще ждет там, не в силах ни вернуться, ни выйти вперед. В этот момент он совершенно забыл о своих письмах и табличках. Ведь ни у кого нет двух сердец, и, как говорит наш религиозный учитель, ум начинает функционировать только тогда, когда он концентрируется, освобождаясь от внешних отвлекающих факторов.
Калтума, продолжал Мон’ем, оставался неподвижным. Фекки все еще был в замешательстве, опустив голову, и Калтума не хотел выглядеть так, будто она особенно замечает его присутствие. В то же время было бы нецеломудренным громко звать на помощь другую женщину. К счастью, мать Хануны вышла из кухни и увидела Калтуму. Она бросилась к ней и после короткого шепота побежала обратно в дом и принесла tobe [5] , который Калтума надел, и они вдвоем вошли.0005
Рано утром следующего дня Калтума закрыл это отверстие тростником, и заплата была настолько идеальной, что казалось, что раньше здесь не было никакого отверстия. Хануна сказал Мон’эму, что, когда Фекки сидел до полудня, он не сразу начинал писать, как обычно, а ненадолго останавливался, глядя на новую структуру, закрывающую отверстие. Затем он наклонился и начал писать до полудня, когда отложил планшеты и пошел на базар. Хануна слышала, как он бормочет у двери: «Хвала Тебе, мой Господь. Ты тот, Кто управляет изменениями сердец».
Вернувшись в полдень, он снова написал короткое письмо, а затем позвонил матери Хануны и спросил ее, есть ли у этой женщины муж и почему Хадж Ахмед позволил ей проделать дыру в его доме. Мать сказала ему, что она одинокая женщина, муж которой давно умер. После недолгого молчания он спросил ее, чего Калтума ждал к открытию. Она сказала, что ждала тоба. Мать не преминула упомянуть, что Калтума не может решить, вести себя как зрелая женщина в менопаузе или бежать неуклюже, как молодая девушка, оставаясь при этом старухой.
— Но она вовсе не старая, — перебил Фекки. — Если она так сказала, значит, она лжет. Нет, она воспитанная женщина из приличной семьи.
Мать Хануны рассмеялась над словами Фекки, а днем рассказала об этом Калтуме, который наполнился гневом. Мать Хануны смеялась над ней и обвиняла ее в том, что она так боится мужчин, что начинает раздражаться, когда говорят, что она все еще в расцвете сил и имеет полное право заботиться о себе, веселиться и жить своей жизнью.
Ом-Агаб дал мне дополнительные пояснения. Она сказала, что Калтума серьезно думает о том, чтобы упрекнуть Фекки или рассказать о нем Омеру. Она чувствовала, что ей нужно что-то сделать с ним, и сидела дома, думая об этом.
В другой раз мать Хануны спросила ее, зачем ей нужно закрыть проход между двумя дворами. Она заикалась и теряла дар речи, но когда соседка засмеялась над ней, гнев побудил ее заговорить.
— Эти мужчины, — наконец заговорила она, — мы не можем быть в безопасности от их глаз. Все зло в их взгляде. Но я сделал свою часть. Я дочь покойного шейха и вдова покойного ан-Нумана. Я буду держать себя в своем доме. У этого человека могут быть дьявольские намерения. Если он настоящий мужчина, он не будет смотреть на меня через отверстия в заднем заборе. Если у него добрые намерения, сестра, пусть поступит правильно. Пусть он пройдет прямо через главную дверь и объявит всем о своих намерениях. Но если он и дальше будет пускать подобные комментарии, клянусь душой деда, он услышит оскорбления в каждом уголке села. И моих братьев очень много здесь: если они восстанут против него, ему не найти спасения на земле».
Очевидно, слова Калтума были переданы Фекки женой хаджа. (Да благословит Бог мать Хануны, говорит Ситтана). Ибо и в этот день он не делал надписей для Хануны. Он пошел на базар, где поговорил с Абдельрахимом Басусом и Хаджем Ахмедом, и объяснил им свое племенное происхождение, раскрыв свое происхождение как араба из племени сулеймани, а его мать из Кенаны. Он также дал торжественные обещания поддерживать хорошие манеры и вести себя хорошо.
Вечером Басус и Хадж Ахмед встретились с моими дядями Омером и Абделькадиром и сообщили им о своем разговоре с этим человеком. Они сказали, что мужчина выглядел прилично. «Знающий, добрый и имеет четкое происхождение. Что еще вам нужно?»
Они предположили, что Калтуме пора прислушаться к своим стражам и принять то, что они ей предлагают. Их опекуны должны теперь воздерживаться от того, чтобы прислушиваться к ее мнению во всех делах, больших и малых, потому что это означало лишь то, что она останется одинокой женщиной и, если на деревню обрушится какая-нибудь беда, никто с бородой не выйдет из ее двора. присоединиться к мужчинам в борьбе с этим злом. Конечно, никто не хотел бы видеть ее с топором и вступающей в ряды мужчин.
Услышав слова выговора Басуса и Хаджа Ахмеда, Омер и Абделькадир, по-видимому, впервые почувствовали себя виноватыми за то, что долгое время игнорировали интересы высокомерного, решительного Калтума. Они попросили Хаджа Ахмеда попросить фекки навестить их дома рано утром.
Вот и все. Они не удосужились посоветоваться с Калтумой или спросить ее мнение по этому поводу, поскольку Хадж Ахмед уже сообщил им о ее разговоре с женой. Мужчины собрались в доме Абделькадира, и в то самое утро раздались вопли, возвещающие о Калтуме и муже и жене Фекки. К вечеру сияющий, крепкий Фекки уже был во дворе Калтума, отдавая приказы.
Я выразил дяде Абделькадиру свое изумление, почти не в силах поверить, что Калтума снова может стать добродушной и покладистой, как Ситтана, Ом аль-Фадул и другие женщины. Возможно, эта трансформация была возможна только потому, что Фекки аль-Басир чудесным образом сумел низвести дедушку ан-Ну’мана до уровня всего лишь еще одного потомка каббиши, человека, который был заметно осведомлен и умен, который женился и умер, оставив после себя не более чем некоторые воспоминания.
СНЕТОТЫ:
[1] Яхи буквально переводится как «брат», но в этом конкретном контексте он используется в качестве интернатного экспрессирующего расстройства
[2] SEEDNA и 1 FEKIFKIFKIFKIFKIFKIFKIF KEKK. уважения к человеку, сведущему в Коране
[3] Местный мэр или вождь
[4] Деревянная соломенная крыша, которая обычно служит жилой частью дома
[5] Платье с запахом до щиколотки, которое суданские женщины носят на публике или дома в присутствии гостей.
Ибрагим Исхак Ибрагим — известный суданский писатель, автор рассказов и исследователь. Действие большинства его повествовательных и не повествовательных произведений происходит в регионе Дарфур на западе Судана. Он опубликовал шесть романов и три сборника рассказов. К ним относятся Это случилось в деревне (1969), Дела ночи и города (1971), Фестиваль старой школы (1976), Традиции дамы Миякаи (1980–2001), Беспорядки в Килаймендо (1999–2002) и Скандал Нурена (2004). Среди его научных публикаций «Эмиграция племен хилали с Аравийского полуострова в Северную Африку и Билад Ас-Судан» (1996 г.