Говорить по-русски
Русский язык красив, но чрезвычайно сложен, и говорить по-русски грамотно умеет, наверное, только небольшая группа специалистов, так или иначе, связанная с языком.
Спорить с этим вряд ли кто-то будет. Другое дело, что корни безграмотности закладываются еще в школе. В сегодняшней ситуации школьной реформы с русским языком вообще катастрофа, хотя министр образования так не считает.
Но подтверждением моего негативного тезиса, а не «ура-патриотических» докладов министра, является то, что президент вынужден был обратиться к патриарху Кириллу,
чтобы тот взял под свой патронаж русский язык и русскую словесность. Дальше ехать некуда: читаем мало, цены на книги — зашкаливают, пишем, как попало, говорим, как научили, ударения ставим не там и окончания пишем не те.
Об этом, уже не в первый раз, пишет Наталья Резник, одна из тех, чьи рассказы и стихотворения давно обожаю: размещала некоторые из них и рассказывала о самой писательнице и поэтессе не раз.
Сегодня суббота, а через два дня, шестого июня, будет отмечаться очередной день памяти Александра Сергеевича, с которым совмещен праздник русского языка. Москва уже открыла этот двойной праздник грандиозной книжной ярмаркой на Красной площади.
Я же компенсирую невозможность побывать на ней замечательными юмористическими рассказами Наталии Резник о великом и могучем, которая, хоть и живет в Соединенных Штатах, но учит своих детей говорить по-русски правильно, а те, в свою очередь, уже могут поправить и самого учителя.
Двадцать лет русского языка
За те уже почти четырнадцать лет, что я живу в Америке, мои дети побывали на уроках не меньше десятка русских учителей. Когда моей дочери было лет восемь, одна учительница даже приезжала к нам домой. Однажды после урока она мне сказала:
«Мне надо с вами поговорить. Ваш ребенок меня поправляет. Учителя поправлять нельзя». Я спросила: «А в чем она вас поправляет?» — «Сегодня я ей говорю: «Ты меня пóняла?» А она: «Надо говорить «понялá». Что это за безобразие?» — «Но ведь и в самом деле надо говорить «понялá».
«Вы знаете, я двадцать лет преподавала русский язык в Одессе и всегда говорила так, как говорю, и никто меня не поправлял». — «Но правильно-то «понялá»». — «Что значит — правильно? Может быть, можно и так, и так». — «Нет, только «понялá». — «То есть вы что, хотите сказать, что я, немолодой человек, опытный учитель, неправа, а ваш ребенок прав?»
«В общем, да». — «И что же мне теперь делать?» — «Не знаю… Может быть, ничего?» — «Нет, я спрашиваю, что мне теперь, может, весь русский язык заново выучить?» — «Ну, весь не надо. А это ударение можно и выучить».
«Ах, вот как! Ну, я вас пóняла! Они меня будут учить по-русски говорить! До свидания!» И она ушла, бормоча: «Двадцать лет в школе! Двадцать лет русского языка! Ударения у них, видите ли, не такие, как у всех». И больше она к нам не приходила.
Всегда путаю, в каких случаях как надо говорить
Мороженщик
В Монреале мы поехали на автобусную экскурсию. Автобус остановился на холме, с которого был виден весь город. Посреди безлюдного холма стоял мороженщик в бандане и на чистом русском языке выкрикивал: «Кому мороженого?» Мы подошли. Я спросила: «Почему вы кричите по-русски?»
Мороженщик сплюнул в сторону и сказал: «Захотят — поймут». — «Давно вы здесь?» — «Двадцать лет». — «По-французски, наверно, хорошо говорите?» Мороженщик сплюнул еще раз и сказал: «Вы вообще что? Соображаете? Зачем мне французский? Во французской части Монреаля живет один сброд? Я живу в английской части».
«Так вы по-английски говорите?» — «Тоже не говорю. Англоязычные, что ли, лучше? Одни бандиты. Вы вообще знаете, как Канада заселялась? Каторжниками!» — «То есть вам здесь плохо?» — «А что здесь хорошего?» — «А как вы сюда попали?»
«Как? Да как все попадают. Мучаюсь тут, блин, с ними двадцать лет. Сброд сбродом!» И он сплюнул еще раз. А потом крикнул мне вдогонку: «Да идите вы сразу обратно в автобус. Нечего тут смотреть. Разве это для нас страна? Это для них, козлов! Вот пусть они и смотрят. Купите мороженое и поезжайте назад». Нет нам с мороженщиком места в этом мире.
Вика и маникюрша
Перед нашим очередным отъездом из Питера раздался звонок. «Здравствуйте, это вас беспокоит мама Дениса». — «Вы, наверно, не туда попали. Здесь нет никакого Дениса». — Нет, вы меня неправильно поняли. Денис это муж Вики». — «Простите, но я и Вики не знаю». — «Ах, да нет, понимаете, Вика это двоюродная сестра Кати». — «Какой Кати?» — «Ну Кати, жены Сережи».
Я поняла, что звонит мама мужа двоюродной сестры жены моего однокурсника, который живет в Лос-Анджелесе. «Так вот, понимаете, я бы хотела передать Вике посылочку». — «Понимаете, в чем дело, я лечу совсем в другой штат».
«Но ведь страна-то та же самая! А вы понимаете, у Викочки будет ребеночек, и я всего лишь хотела бы ей передать ползуночки для будущего ребеночка». — «Ну хорошо. Давайте встретимся в метро. Но, кроме ползунков, я ничего не могу взять». — «Конечно, конечно, разве же я не понимаю!»
В метро я ее сразу увидела. Она держала перед собой огромную коробку, завернутую в подарочную бумагу, с прилепленным сверху бантом. Я подошла и спросила: «Что там?» Она улыбнулась и сказала: «Там? Ползунки». — «А еще?» — «Еще? Ну, еще чайник. Вы понимаете, у Викочки была любимая маникюрша, и, когда я с вами поговорила, я ей позвонила, а она очень хотела Викочке что-нибудь передать, и она ей передала чайник, а ползуночки я положила в чайник».
Я взяла коробку, и до вечера мой муж таскал ее в рюкзаке, ходя по городу. К тому времени, как мы привезли коробку в Колорадо, бант с нее отвалился, а подарочная бумага разорвалась в клочья.
Но мы ее отправили в Лос-Анджелес. И теперь у Вики в Лос-Анджелесе есть чайник. И ползунки. Я по сей день не знакома с Викой, но уверена, что она очень хороший человек, раз ее так любила даже маникюрша.
Учительница из Могилева
В финал турнира прозы «Пушкин в Британии» вышла учительница литературы из Могилева. В Лондоне она удивлялась всему. — «Какое страшное место — Гэтвик! Сплошные арабы, звери и негры!» — «По-английски очень трудно говорить! Я и знаю-то всего две фразы: «хау ду ю ду» и «фэйсом об тэйбл»».
«Я так боюсь арабов. Вчера один разлегся у меня на кровати и не уходит!» — «А как он к тебе в номер попал?» — «Что значит — как? Я его пригласила». В целом ей в Лондоне понравилось. — «Мне в школе говорили: не езди. Это евреи деньги свои еврейские отмывают. А тут ничего, даже и не все евреи».
Она рассказывала нам, как трудно преподавать литературу современным детям. «Они мне говорят, что у Татьяны был климакс. Я теряюсь, не знаю, что на это ответить. Ведь я им любовь к прекрасному пытаюсь привить, к Ахматовой, Цветаевой. Очень люблю из них ту, что с собой покончила, только путаю все время — которая.»
На прощанье она всех угостила белорусским салом и сообщила: «Завтра домой приеду, пойду в мэрию. Может, денег дадут за то, что я Белоруссию в Лондоне представляла». И уехала в далекий загадочный город — Могилев…
Мы, женщины
На фестивале «Пушкин в Британии» 2007-го года после турнира поэзии ко мне подошла женщина и начала жать руку со словами: «Спасибо, спасибо вам! Жаль, не помню, как вас зовут, но мне так понравились ваши стихи!» Я сказала:
«Да что вы!» — «Да, да! Они мне так близки. Просто как будто я писала. Вот если бы я писала, я бы то же самое и написала. Но я не пишу. У меня другие дела. А вы вот молодец, не ленитесь. Не ленитесь — и пишете! А другие ленятся. Мне очень понравилось. Вы точно прочли мои мысли».
«А что же вам так понравилось?» — «Как — что! Ваши феминистические стихи. Больше всего — феминистические». — «Феминистические? Но у меня не было никаких феминистических стихов». — «Как же не было! А вот это: «Даю, даю, даю!» Очень феминистическое! Очень было приятно. Жаль, не знаю вашего имени». Напоследок сказала: «Пишите еще про нас, про женщин. Чтоб все знали, какие мы!» И удалилась.
P.S. В тексте использованы картинки Анны Беловицкой, преподавательницы иностранного языка, которая на досуге учит говорить по-русски вот такими рисунками с юмором.
Тина Гай
Related posts
coded by nessusГоворить и писать по-русски грамотно – модно :: Петрозаводский государственный университет
Добровольный диктант на русском языке охватил 19 часовых поясов на всех 6 континентах планеты. Одной из площадок проведения акции стал Петрозаводский государственный университет. Его посетили около 140 человек.
Тотальный диктант – ежегодная образовательная акция в форме добровольного диктанта для всех желающих. Ее цель – дать возможность каждому человеку проверить знание русского языка и пробудить интерес к повышению грамотности.
«ПетрГУ принимает участие в акции уже 3 год подряд и фактически является площадкой № 1: сюда приходит самое большое количество людей. Главное отличие диктанта от прошлых лет, которое существенно улучшило качество работ, заключается в том, что для «диктаторов» был предложен не просто стандартный вариант печатного текста, а текст с подробным комментарием. Поскольку чаще всего так называемые диктаторы – это люди искусства, творческих профессий, зачастую не очень хорошо знакомые с правилами интонирования при диктовке, то в этом году организаторы предложили такой вариант диктовки. Что касается текста, на мой субъективный взгляд, он был ровнее: по сравнению с прошлым годом в нем было меньше авторских и сложных знаков препинания. Поэтому он был легок для восприятия.
Напомним, автором текста Тотального диктанта стал писатель Андрей Усачёв. Специально из-за разницы во времени были подготовлены три отрывка одного текста «Этот древний-древний-древний мир!», в которых говорится о древних цивилизациях, Греции, шумерах, об Атлантиде, античном театре, письменности и об Олимпийских играх.
А.А.Котов отметил: «На площадке ПетрГУ диктант написали около 140 человек. Акция пропагандирует грамотность и популяризирует русский язык. Поучаствовать в ней приходят люди разного возраста и говорят о том, что замечательно вспомнить, почувствовать, ощутить себя за партой, на диктанте, проверить грамотность. Это и приобщение к определенному уровню культуры, и посещение университета, ставшего для кого-то уже alma-mater, а для кого-то – будущим местом обучения».
«Чтобы писать грамотно, нужно много читать, но не Интернет, а именно книги: печатные и электронные. Можно не знать правил, но вопреки этому грамотно писать, если много читаешь», – дал совет председатель экспертной комиссии.
Интересно, что в этом году впервые за всю историю акции Тотальный диктант прошел в море, на всемирно известном барке «Крузенштерн», и даже для карельских дайверов подо льдом озера, в воздухе – в самолете Новосибирск-Москва. На земле Тотальный диктант-2016 прошел на 2185 площадках всего мира, что почти в два раза больше, чем в прошлом году. На территории России площадки акции работали в 480 населенных пунктах, за рубежом – в 252 городах. Сотрудники Российской антарктической экспедиции (РАЭ) стали участниками акции в четвертый раз.
Пресс-служба ПетрГУ
Фото О. Кусписа
человек или люди — Российская газета
Десять тысяч человек — или людей? А десятки тысяч людей — или человек? А сотни — кого? А миллионы?
Казалось бы, если человек один, надо использовать именно это слово, «человек», а если людей много, то «люди». Логично? Да, но не для русского языка. Мы же говорим: пять человек, семь человек, десять… Дело в чем-то другом?
Да, «человек» — существительное единственного числа. Его множественное число — «люди». Мы это помним, но теперь нам нужно запомнить еще вот что: слова «человек» и «люди» по-разному употребляются с числительными и со словами, которые похожи на числительные. Да-да, бывают такие слова, которые только прикидываются числительными: десяток, сотня. Или вот «тысячи», «миллионы» — это ведь тоже не указание на точное количество, это нечто приблизительное. Не говоря уж о таких словах, как «группа», «толпа», «масса», «кучка», «уйма».
Итак, есть числительные, а есть похожие на них. И вот теперь инструкция: как с ними сочетаются слова «человек» и «люди».
Всё просто. В сочетании с числительным (независимо от того, насколько число большое) — слово ЧЕЛОВЕК. В сочетании с существительным, которое только похоже на числительное, — слово ЛЮДИ.
Пять человек. Десять человек. Сто человек. Миллион человек. Пять миллионов человек. Семь миллиардов человек. Если вы называете точное число — используйте слово «человек», не ошибетесь.
Ошибки чаще возникают там, где на месте числительного оказывается то самое «числительноподобное»: десяток, сотня, тысячи или миллионы (без точного указания, сколько их, миллионов или тысяч). Так вот, с этими словами — только ЛЮДИ. Десятки людей. Тысячи людей. Сотни людей. Десятки тысяч людей. Миллионы людей. Множество людей. Толпы людей.
Вот и всё. Сто человек — но сотня людей. Миллион человек — но миллионы людей.
И еще. Если между числительным и существительным «затесалось» определение — используйте слово «люди»: пять незнакомых людей. Ну и с собирательными числительными (двое, трое, четверо) — ни «человек», ни «люди» не подойдут. «Вошли два человека» — но «вошли двое».
Итак, если коротко:
Точное обозначение числа — ЧЕЛОВЕК.
Приблизительное обозначение массы — ЛЮДИ.
основы грамотного письма и говорения для коренных малочисленных народов РФ
Курс разработан Кемеровским государственным университетом в рамках Федеральной целевой программы «Русский язык» на 2016–2020 годы
Авторы курса
Араева Людмила Алексеевна — доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой стилистики и риторики, Кемеровский государственный университет.
Булгакова Ольга Анатольевна — кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры стилистики и риторики, Кемеровский государственный университет.
Денисова Эльвира Степановна — кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры стилистики и риторики, Кемеровский государственный университет.
Калашникова Анна Леонидовна — кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры теории и истории литературы и фольклора, Кемеровский государственный университет.
Крым Ирина Алексеевна — кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры стилистики и риторики, Кемеровский государственный университет.
Образцова Мария Николаевна — кандидат филологических наук, доцент кафедры стилистики и риторики, Кемеровский государственный университет.
Оленев Станислав Владимирович — кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры стилистики и риторики, Кемеровский государственный университет.
Проскурина Анастасия Викторовна — кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры стилистики и риторики, Кемеровский государственный университет.
О курсе
Русский язык на сегодня – один из наиболее распространенных языков мира. Он занимает достойное шестое место по численности людей, говорящих на нем, уступая китайскому, хинди, английскому, испанскому и арабскому. Также русский язык – это язык межнационального общения на территории Российской Федерации. На базе русского языка не только достигается гармоничное сосуществование на одной территории разных народностей, но и взаимопроникновение и взаимодополнение, характеризующие языки, территориально сближенные. Поэтому эффективное изучение и грамотное владение русским языком – одна из важных задач современной российской системы образования разных уровней. Задача лингвистов не просто помочь научиться грамотно и красиво говорить по-русски, но и показать, как связаны русский и родной национальный язык, как они взаимодействуют и сосуществуют на территории большой страны.
Структура курса
Вводная лекция
Языковая система русского языка: простые сложности
Модуль I. Как мы говорим, Или правильность русской речи
Лекция 1. Вначале было слово. Звучащее
Лекция 2. История и современность: о возникновении произносительной нормы русского литературного языка и её современном состоянии
Лекция 3. Преодолеваем трудности. Легко!
Лекция 4. Подарок может врУчат, а может быть вручАт?! Русское ударение
Лекция 5. В сетях ударения
Модуль II. Словообразовательная система русского языка
Лекция 1. Словообразование – самая глубокая и загадочная сфера языка
Лекция 2. Мутационное словообразование
Лекция 3. Модификационное словообразование
Лекция 4. Словообразовательный тип
Лекция 5. Особенности многозначного слова
Лекция 6. Гнездо однокоренных слов
Модуль III. Лексическая система русского языка
Лекция 1. Полисемия – богатство языка или его болезнь?
Лекция 2. От дагерротипа до селфи. Активный и пассивный словарь
Лекция 3. Социальные и территориальные диалекты
Лекция 4. Что надеть или одеть в веселый, радостный день или в печальную грустную ночь?
Лекция 5. Лексическая сочетаемость слов: «масло масленое в подведении результатов»
Лекция 6. Особенности фразеологизмов, пословиц и поговорок
Модуль IV. Морфологические нормы русского языка
Лекция 1. Глокая куздра будланула бокра и кудрячит бокренка
Лекция 2. Дорогая тюль, дырявый тапок, туфель на меху
Лекция 3. Здоровее здоровых, живее всех живых
Лекция 4. Девочка увидела мать. Она была так рада
Лекция 5. Помаши или помахай ручкой? Едь или езжай домой?
Модуль V. Кто управляет русским предложением: синтаксические нормы русского языка
Лекция 1. Подлежащее, сказуемое и все-все-все
Лекция 2. Мама мыла раму – раму мыла мама
Лекция 3. А ты оплатил за проезд?!!
Лекция 4. Подъезжая к станции и глядя в окно, у меня слетела шляпа
Лекция 5. С союзами и без союзов: сложные предложения русского языка
Лекция 6. Как соединить несоединимое? От предложения – к тексту
Модуль VI. Секреты грамотного письма
Лекция 1. Трудно ли быть грамотным? Принципы русской орфографии
Лекция 2. Приставки – труженицы
Лекция 3. Суффиксы – строители
Лекция 4. Кто ответит, в чем секрет? Буква есть, а звука нет? Правописание Ь и Ъ
Лекция 5. Знаки препинания «как нотные знаки»
Лекция 6. Ох, уж это непростое простое предложение
Лекция 7. Пунктуация в сложном предложении
Целевая аудитория
Разновозрастные носители языков коренных малочисленных народов России – обучающиеся общеобразовательных учреждений, работники политической, экономической, культурной и других общественных сфер, желающие грамотно говорить и писать по-русски.
Результаты изучения
В результате изучения курса обучающиеся смогут углубить свои знания по русскому языку, критически оценить недостатки, наметить пути их устранения; курс поможет обрести умения логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь.
Операторы
Гордиенко Кирилл Алексеевич
Монтаж, магистрант Кемеровского государственного университета.
Кирчанов Дмитрий Борисович
Оператор, видеоинженер Кемеровского государственного университета.
Араева Л.А., Булгакова О.А., Денисова Э.С., Калашникова А.Л., Крым И.А., Образцова М. Н., Оленев С.В., Проскурина А.В. О русском по-русски:
основы грамотного письма и говорения для коренных малочисленных народов РФ: Массовый открытый онлайн-курс.
Кемерово, 2016 // Портал «Образование на русском» / URL: https://pushkininstitute.ru/school/external_courses/257
Почему по-русски сложно говорить правильно?
Русский язык — богатейших язык мира, столько способов для того, чтобы описать какое-либо явление не существует ни в каком другом, но при этом великолепии и богатстве русский язык хранит в себе много подводных камней, без знания и учёта которых трудно быть грамотным человеком. Мы приведём вам несколько правил и вариантов того, как говорить и писать на самом деле верно, о которых вы точно не знали.
Начнём с ударений.Вот уж действительно тот случай, когда другого варианта, как только запомнить, не существует. Давайте разбираться. Как, например, вы произносите слово «плАто» или может быть «платО», до того момента как вы узнаете правильный ответ вас разделяет всего несколько строк, в которых мы расскажем, что вообще это слово значит, и откуда оно пришло в русский язык. Plateau (plat) — французское слово, которое переводится как «плоский», а платО — это возвышенная равнина с ровной или слабо волнистой поверхностью. Да, это слово звучит несколько непривычно, и мы предлагаем вам незамысловатый стишок, который точно поможет вам запомнить, что плато всё-таки — платО:
Там плато, и тут плато — только это всё не то.
ПредлогиТут у русского языка тоже не всё так просто. Как правильно согласовывать существительное или местоимение с предлогами во благо/на благо? В случае, если вы не знаете — рассказываем. Если СУЩЕСТВИТЕЛНОЕ стоит ПЕРЕД предлогом, то мы говорим НА БЛАГО и используем дательный падеж (кому/чему), например, обществу на благо, человеку на благо. Но, если СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ стоит ПОСЛЕ предлога, то правильно говорить НА БЛАГО и использовать родительный падеж (кого/чего), например, на благо общества, на благо человека, НО на благо мне. А вот говорить ВО/На благо — решайте сами, так как оба эти варианта верны.
Склонения слов
Это отдельная тема. Уверены, что каждый из вас хотя бы раз путался в том как правильно говорить много «носков» или «носок», «чулков» или «чулок»… Запомните, дорогие читатели, что правильно говорить надо «носков» и «чулок». Для этого есть несколько забавная ассоциация. Носок короткий сам по себе, но когда НОСКОВ много, то слово становится длинее, а чулок сам по себе длинный, но когда их много — слово короткое.
Мы привели вам всего три правила великого и могучего русского языка, а сколько их ещё впереди… оставайтесь с нами, ведь впереди ещё будет много чего интересного и полезного.
«Инвалиды» — правильное слово? Как говорить, чтобы не обидеть
- Наталия Зотова
- Би-би-си
Для просмотра этого контента вам надо включить JavaScript или использовать другой браузер
Подпись к видео,«Неловкие вопросы»: люди с инвалидностью
Министерство труда России заявило, что сообщения об отказе от термина «инвалиды» не соответствуют действительности. А как людей с инвалидностью называют в других странах и как правильно говорить современному человеку?
Российские чиновники намерены отказаться от использования слова «инвалиды», сообщила в четверг, 27 сентября, газета «Известия». Издание ссылалось на пресс-службу министерства труда и социальной защиты.
Этот термин хотят заменить другим, «в полной мере отражающим правозащитную модель госполитики в отношении людей с ограниченными возможностями», написала газета.
В самом министерстве заявили, что никто от слова «инвалиды» отказываться не собирается, а «Известия» исказили суть комментариев.
На самом деле власти только хотят уточнить определение понятия «инвалид», но не намерены отказываться от «применения термина в законодательстве». Делается это по рекомендации Комитета ООН по правам инвалидов, сообщили в ведомстве.
Русская служба Би-би-си разбиралась, как же правильно называть таких людей, чтобы их не обидеть и самому не выглядеть несовременным человеком.
Что говорят сами люди с инвалидностью
В ООН ранее замечали, что официальный перевод термина на русский язык как «инвалиды» «не отражает модели прав человека».
Сами люди с инвалидностью термин «инвалид» тоже недолюбливают.
Автор фото, Getty Images
«В конвенции ООН употребляется термин «person with disability», — объясняет сотрудник региональной общественной организации инвалидов «Перспектива» Ольга Котова. — Поэтому мы по-русски говорим «человек с инвалидностью». Мне хотелось бы, чтобы меня так называли. В первую очередь — человек, а потом моя особенность».
Слово «инвалид» пришло из английского языка. Но английское слово invalid («немощный», «болезненный») сейчас не используется, чтобы обозначить человека с особыми потребностями.
Для современного носителя английского языка это слово звучит грубо и старомодно. Нейтральное выражение — «disabled people» (люди с ограниченными возможностями) или «people with special needs» (люди с особыми потребностями).
За мировой стандарт принято правило «рeople-first language» — когда говорят о ком-то, первом делом называют его человеком, а уже затем говорят о его болезни или особенности.
В английском языке стало принято говорить «человек с заиканием» вместо «заика». Таким образом подчеркивается, что болезнь человека не определяет его личность.
На сайте «Перспективы» рекомендуется избегать выражения «человек с ограниченными возможностями», так как оно наравне со словами «больной», «калека», «неполноценный» создает стереотип вокруг человека.
«Я не хочу, чтобы мои возможности кто-то ограничивал, несмотря на мою инвалидность, — говорит Котова. — Да, у меня отсутствуют ребра, да, я передвигаюсь с помощью трости, но возможности у меня так же безграничны, как и у всех остальных, и я не хочу, чтобы меня выделяли из-за моей особенности».
Автор фото, Mikhail Solunin/TASS
Подпись к фото,Люди с нарушением зрения играют в футбол
В «Перспективе» советуют говорить «человек с аутизмом», а не «аутист», «человек, использующий коляску», а не «колясочник», «человек с ампутацией», «человек с онкологией» и так далее.
«Есть стереотип, что люди с инвалидностью — это только те, кто не видят, не слышат, плохо ходят. А есть еще огромное количество людей, которые тоже хотят, чтобы их правильно называли. Люди с диабетом, например, а не просто «диабетики». Это слово, носящее негативную окраску», — продолжает Котова.
Где меняли закон
В декабре 2017 года Верховная рада Украины законодательно заменила термин «инвалид» на «человек с инвалидностью» — как раз для того, чтобы привести украинские законы в соответствие с конвенцией, принятой Генассамблеей ООН в 2006 году и вступившей в силу в мае 2008 года.
Котова надеется, что и в России когда-нибудь на государственном уровне будет утвержден новый термин.
«Я работаю в «Перспективе» 17 лет. За это время у нас столько всего поменялось, и я уверена, что минтруд тоже придет к этому решению рано или поздно», — говорит она.
«ЗвОнит» — это правильно»: эксперты назвали устаревшие правила русского языка
+ A —
Грамотность становится заложницей шаблонов
В День русского языка, который отмечается 6 июня, эксперты в очередной раз подняли проблему народной грамотности — в частности, грамотности представителей СМИ. Они считают, что родную речь портит догматизм составителей словарей, а формат ЕГЭ по русскому языку заставляет детей зазубривать вымирающие устаревшие словоформы. Будущее за словом «звонит» — с ударением на «О»!
Новые времена — новые слова. И новое звучание старых слов, что гораздо важнее — в первую очередь для журналистов. Во всем мире стараются держать руку на пульсе — к примеру недавно информационное агентство Associated Press объявило, что термин «интернет» стал обыденностью и будет писаться с маленькой буквы. А в России последний орфоэпический словарь русского языка для работников радио и телевидения был выпущен в 1985 году под редакцией знаменитого Розенталя… Специалисты-русисты решили восполнить пробел и издали новый специализированный «Словарь трудностей русского языка для работников СМИ».
Одна из ключевых идей словаря заключается в том, что язык — гибок и склонен эволюционировать. А вот люди, по воле профессии работающие с языком — не всегда обладают должной гибкостью. Основная языковая проблема журналистики заключается не в глупых школьных ошибках — их, как правило, не делают даже самые зеленые юнкоры. Главная проблема — это «избыточная грамотность», заставляющая использовать устаревшие и не применяемые большинством граждан ударения и склонения слов. Когда журналист говорит или пишет академически правильно, но не так, как большинство из его аудитории, это подрывает доверие к журналисту, и акцентирует внимание на нехарактерно звучащей форме, а не на сути, ухудшая восприятие информации. Так считает автор «Словаря трудностей русского языка для работников СМИ», доцент факультета журналистики МГУ Михаил Штудинер:
— Вариантность — одно из важнейших свойств нашего языка. Но в сфере СМИ с советских времен было принято всегда выбирать какой-то один вариант произношения или написания, чтобы не провоцировать разнобоя в эфире. И в свое время даже на юбилее Розенталя сотрудники Центральной редакции радио пели шутливые куплеты, где, в частности, обыгрывались и нюансы произношения: «. ..Собкор сказал «КарАкас», а диктор — «КаракАс…» Поэтому я в словаре даю все формы слов, которые корректно применять. К слову, использование старых энциклопедий — не всегда правильный выбор для журналиста… Вот, скажем, имена собственные, которые с словарях даются с ударением, не соответствующим русской традиции. В энциклопедиях — ВАшингтон, МАрлон БрАндо, Иоган ГУтенберг. Просторечные же варианты звучат иначе — ВашингтОн, МарлОн БрандО, ГутенбЕрг. И именно эти «неправильные» варианты и нужно использовать. Часто бывает, что уже изменилась и норма, и рекомендация, а в старом словаре все еще прежний вариант, который на слух звучит дико… Вот характерный пример — все нормальные люди, и грамотные, и не очень, говорят про отрицательную температуру — «минусовАя». Но ни один словарь из множества тут даже не допускает вариантности — правильно «минусОвая», и точка! Или слово «исчерпАть» — в словарях звучит «исчЕрпать», но так же никто не говорит! В подобной ситуации журналист должен говорить не «по-словарному», а так, как от него ожидает большая часть его аудитории! Слова «минусОвая», «исчЕрпать», «танцовщИца» и т. п. будут восприняты, как ошибки, подрывая доверие к журналисту. А догматизм у нас часто закладывается со школы — в пособиях для подготовки к ЕГЭ я видел, скажем, слово «исчерпать» с ударением на «Е»…
Часто грамотность ставится заложницей шаблонов — как это, к примеру, происходит со знаменитым глаголом «звонить», считает профессор Института русского языка им. Виноградова РАН Дмитрий Савинов:
— Одиозное слово «звонит», которое стало каким-то эталоном грамотности… Считается, что грамотные люди ставят ударение на «И» — звонИт, а остальные — на «О» — звОнит. Но, что интересно, в старину большинство глаголов звучали именно с ударением на окончание — сегодня мы говорим «вАрит», а раньше говорили «варИт». Большинство слов со временем поменяли ударение (к примеру, мы сейчас не говорим «грузИт» — а говорим «грУзит»), а «звонит» — ударение сохранило. Да, пока еще считается, что «звонИт» — однозначно правильно, но слишком много людей ставят ударение на «О». Хочется специалистам по русскому языку, или нет — но будущее явно за вариантом «звОнит»! Язык — это живой процесс, остановить его эволюцию невозможно. Но при этом в орфоэпических заданиях по русскому языку из ЕГЭ преобладают именно такие слова — детей, по сути, заставляют зазубривать искусственно навязанные устаревшие формы…
Опубликован в газете «Московский комсомолец» №27120 от 7 июня 2016
Заголовок в газете: «ЗвОнит» — это правильно»
Русская речь — Как выучить русский
Активные навыки: устная и письменная речь
Речь — самый сложный тип речи. Вы должны знать большое количество слов, примеров предложений и клише, чтобы свободно говорить по-русски. Кроме того, вам нужно научиться использовать их автоматически в зависимости от ситуации.
Разговорные навыки
Что вы можете сделать, чтобы развить свои русскоговорящие навыки?
- Запомните как можно больше русских идиом, заданных фраз и клише.Практикуйте короткие диалоги, используйте пословицы и поговорки и рассказывайте анекдоты, характерные для изучаемого языка.
- Читайте популярные русские рассказы и пьесы, написанные в разговорном стиле. Они содержат наиболее полезные слова и грамматические конструкции.
- Начните пересказывать русские тексты и простые истории после того, как вы изучаете язык в течение 1-2 месяцев. Уделяйте особое внимание воспроизведению идей своими словами, но старайтесь не приближать повествование к тексту. Постепенно увеличивайте сложность текстов.
- Используйте любую возможность говорить по-русски. Общайтесь с носителями русского языка или людьми, хорошо знающими язык. Попросите людей исправить ваши ошибки.
- Говорите с собой ежедневно. Привыкайте к частым монолочкам. Опишите, что вас окружает, расскажите, что вы делаете или собираетесь делать.
Письмо
Письмо является второстепенным при изучении иностранного языка, но все же необходимо. Чтобы досконально владеть языком, нужно уметь выражать свои мысли в письменной форме.Письмо помогает запоминать новые слова, особенно тем ученикам, у которых хорошая двигательная память.
Вот как вы можете развить навыки письма на русском языке .
- Выполняйте письменные упражнения из учебника. Делайте письменные переводы с вашего родного языка на русский.
- Придумывайте и записывайте на бумаге вопросы о русскоязычных текстах, которые вы читаете.
- Делайте диктовки, чтобы попрактиковаться в пополнении русского словарного запаса.
- Воспроизведение русских текстов в письменной форме.
- По мере продвижения начните писать сочинения на интересующие вас темы. Ограничьте длину своих сочинений 200-300 словами.
Указатель уроков серии
- Как выучить русский язык
- Как выучить русский язык: процесс самообучения
- Как выучить русский язык: Произношение
- Как выучить русский язык: грамматика
- Как учить русский язык: слушать и читать
Как выучить русский язык: говорить и писать
Задайте их в « русских вопросах и ответах». — это место, где учащиеся, учителя и носители русского языка могут обсудить грамматику, лексику, произношение и другие аспекты русского языка.
Авторские права 2001-2021 MasterRussian.com | Конфиденциальность Политика | Свяжитесь с нами
Изучите метод языкового взлома, перейдите на HelloTalk и научитесь свободно говорить по-русски за один год. | Фрэнк Андраде
Изучая новый язык, первое, что я делаю, это следую методу языкового взлома. Идея этого метода — сразу узнать, что вам нужно для общения. Этот метод дает вам десять миссий, призванных как можно быстрее научить вас говорить на иностранном языке.Вместо того, чтобы тратить месяцы на изучение правил грамматики в надежде, что однажды вы научитесь говорить, просто выполните задания, и вы заговорите по-русски раньше.
Хотя на этом сайте показаны только четыре языка, этот метод подходит для любого языка. Я сам им пользовался, когда начал изучать русский и португальский языки.
Для прохождения миссий я пишу небольшие тексты для каждой миссии. Тексты не предназначены для улучшения наших навыков письма, но помогут нам точно знать, что мы собираемся сказать в разговоре, и успешно пройти каждую миссию.Вы можете сказать, что выполнили миссию, когда можете говорить на тему миссии простыми предложениями на русском языке.
Вы, вероятно, сделаете ошибки в своем тексте на русском языке, как это сделал я, и это нормально! — Изображение автораВ этой заметке вы можете увидеть десять перечисленных миссий, а также текст первой миссии, который я написал три года назад. В первый месяц мы мало или совсем не знаем русский язык, поэтому старайтесь использовать простой словарный запас и небольшой — не более пяти строк, если вы не вдохновлены! Подводя итог, сделайте следующее:
- Перечислите десять миссий.
- Напишите простой текст на своем родном языке, начиная с Миссии 1.
- Переведите текст на русский язык (при необходимости используйте Google Переводчик).
Третий шаг может заставить вас задуматься: «Как мне выучить русский язык, если я перевожу свой текст?» Это нормально; мы будем учить русский по переводу.
Это называется обратным проектированием и используется для достижения конкретных целей обучения. Мы начинаем с нашей конечной цели (говорить по-русски), а затем идем «назад», чтобы выучить всю необходимую грамматику и словарный запас для достижения нашей цели.Переведенный текст охватывает много полезной русской лексики, написанной вами, и показывает грамматику, на которой вы должны сосредоточиться изначально.
К сожалению, перевод может быть неправильным. Я подчеркнул ошибки, которые я допустил при переводе текста на русский язык. Текст с грамматическими ошибками заставит вас запомнить неправильные образцы языка. По этой причине важно, чтобы вы исправили текст.
Для этого найдите языкового партнера. Вы должны найти хотя бы одного языкового партнера, который исправит написанный вами текст.Я использовал HelloTalk, чтобы найти носителей русского языка. Лучше всего то, что носитель языка будет предлагать естественные выражения — они улучшают роботизированный перевод, который вы получаете с помощью Google Переводчика.
Когда ваш текст грамматически правильный, вы можете начать изучение полезной лексики и основных грамматических правил с вашего первого текста. Когда вы достигнете 10-й миссии, у вас будет возможность провести первую пятиминутную беседу. Считайте это своим первым достижением — не многие люди скажут вам, что они могут вести пятиминутную беседу на иностранном языке через месяц!
Сколько времени нужно, чтобы выучить русский язык?
Чем больше вы узнаете этот язык, тем больше интересных советов вы найдете и тем лучше вы его изучите!
3.Как вы учитесь
Ваши методы обучения также играют важную роль в том, насколько быстро вы выучите русский язык. Если вы изучаете язык только в классе, вам, вероятно, потребуется немного больше времени, чтобы выучить его.
Если, однако, вы также знакомитесь с русским вне уроков, вы можете сократить время, необходимое для его изучения. Чтение, прослушивание радио или электронных книг, разговорная речь, просмотр русских фильмов и поездки в Россию — все это может помочь ускорить процесс обучения.
Мы также рекомендуем воспользоваться преимуществами современных технологий, чтобы оживить вашу повседневную жизнь русскими элементами! Например, переключите некоторые свои мобильные приложения на русский язык; подпевать русской эстрадной песне на Youtube; или посмотрите российский сериал на Netflix! Эти иммерсивные и контекстные сценарии помогут вам получить сходство и даже понимание не только языка, но и культуры, лежащей в основе изучаемого вами языка.
4. Время, посвященное обучению
Естественно, сколько времени вам понадобится, чтобы выучить русский язык, также зависит от того, сколько времени вы планируете уделять изучению языка ежедневно, еженедельно или ежемесячно. Исследования доказали, что учащиеся, которые готовы посвящать час в день изучению языка — будь то изучение грамматики, запоминание словарного запаса, просмотр фильма или чтение книги — учатся значительно быстрее, чем те, кто просто посещает еженедельное занятие .
Вот почему онлайн-программы, такие как Rocket Languages, так хорошо работают для многих изучающих языки: они поощряют частое изучение и легкодоступны ежедневно. И именно поэтому полное погружение — это, безусловно, самый быстрый способ выучить язык.
5. Ваше отношение
Ваше отношение также играет огромную роль в том, насколько быстро вы выучите русский язык. Если вы подходите к изучению языка с позитивным настроем и рассматриваете это как забавную и увлекательную возможность расширить свой кругозор, вы будете более открыты для изучения . Вы будете более мотивированы учиться и учиться как можно большему, и весь процесс будет более приятным и, следовательно, более быстрым.
6. Ваша мотивация
Ни для кого не секрет, что мотивация — это ключ к изучению нового языка.Было проведено так много исследований, доказывающих важность мотивации в изучении языка. Сохранение мотивации — это причина номер один, по которой многие люди достигают языковых успехов, а также причина номер один, по которой некоторые терпят неудачу.
Напоминание себе, почему вы хотите изучать русский язык, как это улучшит вашу жизнь, и все хорошее, что может принести его изучение, может помочь вам сохранить мотивацию и, следовательно, ускорить время, необходимое для его изучения.
Ни для кого не секрет, что русский язык может быть трудным, иногда даже для коренных жителей, поэтому люди в русскоязычных странах очень ценят, когда иностранцы прилагают даже небольшие усилия, чтобы попытаться общаться с местными жителями на русском языке.Другими словами, они будут более чем готовы замедлиться, использовать более легкий словарный запас и даже язык тела, чтобы убедиться, что вы синхронизированы с ними. Полезный опыт ведения содержательной беседы на другом языке должен действительно поддерживать вашу мотивацию, так что продолжайте в том же духе!
Приступая к делу: график изучения русского языка
Сложное взаимодействие всех этих факторов определяет, сколько времени вам понадобится, чтобы выучить русский язык.
Но вы же не хотите просто знать все факторы, не так ли? Вам нужна временная шкала. Вам нужны числа. Вы хотите знать, сколько времени вам понадобится, чтобы выучить русский язык . К счастью для вас, есть несколько исследований, которые пытались нам сказать именно это.
Но сначала отказ от ответственности : Во многих из этих исследований уровень владения языком или свободное владение языком — это планка, установленная для определения того, был ли язык «изучен». Как вы, возможно, знаете, вам необязательно бегло говорить на иностранном языке и чувствовать себя комфортно при общении на этом языке.Низкий средний уровень может дать вам довольно далеко в России .
Помня об этом, важно относиться к этим исследованиям с недоверием и помнить, что вы можете и будете в состоянии общаться на русском задолго до того, как начнете бегло говорить.
часов для изучения русского языка с инструктором
Реалистичные оценки в области лингвистики позволили изучить количество часов, действительно необходимых для изучения такого языка, как русский. Общеевропейская система справочных знаний по языкам, например, использует структуру «Управляемое время обучения» для измерения общего количества учебного времени, необходимого для достижения уровня B2 (выше среднего).Предполагается, что на каждый час занятий в классе учащиеся проводят два часа самостоятельного учебного времени. В итоге это составляет от 1000 до 1200 часов .
Давайте посмотрим на это в нескольких различных сценариях:
1. Один 3-часовой курс русского в неделю в течение 8 недель, плюс еженедельное домашнее задание (1 час), плюс независимая практика любого типа (2 часа) . 3 курса в год. Вам понадобится от 25 до 30 курсов.
На 3 курса в год вам может потребоваться от 8.3-10 лет для достижения среднего уровня.
2. Год обучения русскому языку в школе. (4 часа в неделю + 2 часа домашних заданий + 2 часа самостоятельной практики X 12 недель X 2 семестра).
От 5 до 6,25 лет для достижения среднего уровня.
3. Специальное независимое исследование (1 час в день).
Примерно 3 года для достижения среднего уровня владения русским языком.
4.Полное активное погружение (8 часов в день).
Примерно 3 месяца на средний уровень владения русским языком.
Однако этот расчет не учитывает так много факторов и все еще не является очень точным способом определения того, сколько времени вам может понадобиться, чтобы выучить русский язык.
Институт дипломатической службы США Сроки изучения русского языка
В своем исследовании Институт дипломатической службы изучил группу носителей английского языка в возрасте от 30 до 40 лет, которые изучали иностранные языки в своем институте.Итоговые уровни учащихся были измерены с использованием шкалы межведомственного круглого стола по языкам с целью подсчитать, сколько времени потребовалось учащимся, чтобы достичь «общего профессионального уровня» или выше.
Согласно данным FSI, чем ближе язык к вашему родному, тем быстрее вы выучите этот язык. . Они разделили свои выводы на пять основных языковых категорий на основе сходства языков с английским, что определяло, сколько времени требуется учащимся, чтобы достичь общего профессионального уровня или выше.
Давайте посмотрим на их временную шкалу.
Временная шкала FSI
Языковая группа I
- Языки, близкие к английскому
- Африкаанс, каталонский, датский, голландский, французский, гаитянский креольский, итальянский, норвежский, португальский, румынский, испанский, суахили, шведский
- 23-24 недели (575-600 часов)
Языковая группа II
- Языки, похожие на английский
- Немецкий
- 30 недель (750 часов)
Языковая группа III
- Языки с лингвистическими и / или культурными отличиями от английского
- Индонезийский, Малайзийский, Суахили
- 36 недель (900 часов)
Языковая группа IV
- Языки со значительными лингвистическими и / или культурными отличиями от английского
- Амхарский, бенгальский, бирманский, хорватский, чешский, финский, греческий, иврит, хинди, венгерский, исландский, латышский, литовский, монгольский, непальский, пушту, персидский (дари, фарси, таджикский), пилипинский, польский, русский, сербский, Словацкий, словенский, тайский, тамильский, турецкий, украинский, урду, вьетнамский
- 44 недели (1100 часов)
Языковая группа V
- Чрезвычайно сложные языки для носителей английского языка
- Арабский, кантонский китайский, мандаринский диалект, японский, корейский
- 88 недель (2200 часов)
Таким образом, по данным FSI, русского находится в языковой группе IV, и вам потребуется около 1100 часов, чтобы выучить его .
Русский может быть одним из самых сложных языков для изучения английского языка, но это делает его еще более полезным!
Это исследование можно использовать, чтобы помочь вам оценить, сколько часов вам понадобится, чтобы выучить русский язык, и подсчитать, сколько недель — или месяцев, или лет — в зависимости от того, сколько времени вы хотите посвятить в неделю.
Однако имейте в виду, что качество вашего исследования более важно, чем количество . Практика погружения или ежедневная практика могут значительно ограничить время, необходимое для изучения русского языка.
Ознакомьтесь с нашими 10 лучшими советами по русскому языку, чтобы узнать о том, как повысить эффективность вашего учебного времени.
Не расстраивайтесь. Вы можете и выучите русский язык быстрее, чем вы ожидаете. Бывают даже случаи (как вам непременно скажет интернет), когда люди изучают его менее чем за год.
Теперь, когда вы знаете, сколько времени нужно на изучение русского языка и какие факторы могут помочь вам быстрее достичь поставленных целей, также важно помнить, что изучение языка является синонимом практики . Это означает, что достижение определенного уровня не гарантирует, что вы сохраните его на всю оставшуюся жизнь.
Забота о своем русском похожа на заботу о своем питомце : его нужно кормить, тискать и время от времени выводить на прогулку.
В конце концов, ВЫ решаете, как быстро вы станете свободно говорить по-русски и насколько хороши ваши навыки. С правильным отношением, целеустремленностью, ситуацией и мотивацией любой язык будет вам доступен. .
Узнайте больше, на что обратить внимание в лучшем программном обеспечении для изучения русского языка.
До скорого! (да скорава)
Наталья: Ракетная русская
Полное руководство для начинающих
Какой у вас текущий уровень французского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень итальянского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень немецкого языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень японского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим Japanese Vocab Power Pack и быстро и естественно выучить основные японские слова и фразы . (ВСЕ уровни!)
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень японского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим German Vocab Power Pack и быстро и естественно выучить основные немецкие слова и фразы . (ВСЕ уровни!)
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень немецкого языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим Italian Vocab Power Pack и выучить основные итальянские слова и фразы быстро и естественно.(ВСЕ уровни!)
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень итальянского?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим French Vocab Power Pack и быстро и естественно выучить основные французские слова и фразы . (ВСЕ уровни!)
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень французского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень португальского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень итальянского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень итальянского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень французского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень французского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень испанского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень испанского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень испанского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень арабского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень португальского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень турецкого?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень корейского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень японского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень китайского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень испанского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень итальянского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень французского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень немецкого языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему пакету Natural Portuguese Grammar Pack и быстро и естественно научитесь усваивать португальскую грамматику с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень португальского?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему пакету Natural Russian Grammar Pack и научитесь быстро и естественно усваивать русскую грамматику с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему пакету Natural German Grammar Pack и научитесь быстро и естественно усваивать немецкую грамматику с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень немецкого языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему пакету Natural French Grammar Pack и научитесь быстро и естественно усваивать французскую грамматику с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень французского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему пакету Natural Italian Grammar Pack и научитесь быстро и естественно усваивать итальянскую грамматику с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень итальянского?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на бразильском португальском и начать изучать португальский быстро и естественно с моим методом StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень португальского?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на русском языке и начать изучать русский язык быстро и естественно с моим методом StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на немецком языке и начать изучать немецкий быстро и естественно с моим методом StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень немецкого языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на итальянском языке и начать изучать итальянский быстро и естественно с моим методом StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень итальянского?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на французском языке и начать изучать французский язык быстро и естественно с моим методом StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень французского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на испанском языке и начать изучать испанский язык быстро и естественно с моим методом StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень испанского языка?
Начинающий Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим Правилам изучения языков и откройте для себя 25 «правил» для быстрого и естественного изучения нового языка через рассказы.
Загрузить сейчас
Какой язык вы изучаете?
Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык
Каков ваш текущий уровень в [язык]?
Начинающий Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим Spanish Vocab Power Pack и быстро и естественно выучить основные испанские слова и фразы .(ВСЕ уровни!)
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень по испанскому языку?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему пакету Natural Spanish Grammar Pack и научитесь быстро и естественно усваивать испанскую грамматику с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень испанского языка?
Начинающий Средний Продвинутый
Бесплатное пошаговое руководство:Как зарабатывать полный рабочий день дома с вашим английским… даже с НУЛЕВЫМ предыдущим опытом преподавания.
Да, расскажите подробнее! Нет, спасибо!
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень тайского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень испанского?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень кантонского диалекта?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет спасибо
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень корейского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень японского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень итальянского?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень немецкого языка?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень французского?
Начальный Средний Продвинутый
Украсть мой метод?
Я написал несколько простых электронных писем, объясняющих методы, которые я использовал для изучения 8 языков . ..
Получите их бесплатно
Какой язык вы изучаете?
Арабский Кантонский Китайский
Какой у вас текущий уровень [язык]?
Начинающий Средний Продвинутый
Да, я готов
Присоединяйтесь к 62 185 другим изучающим языки, получающим советы по изучению историй по электронной почте…
«После того, как я начал использовать ваши идеи, я учусь лучше, дольше, с большим страсть. Спасибо за изменение жизни! » — Даллас Несбит
Да, пришлите мне советы Нет Мне они не нужны
Какой язык вы изучаете?
Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык
Каков ваш текущий уровень в [язык]?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень китайского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой язык вы изучаете?
Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык
Каков ваш текущий уровень в [язык]?
Начальный Средний Продвинутый
Присоединяйтесь к 62 185 другим изучающим языки, которые получают советы по StoryLearning по электронной почте…
«После того, как я начал использовать ваши идеи, я учусь лучше, дольше и с большим энтузиазмом. Спасибо за изменение жизни! » — Даллас Несбит
Да, пришлите мне советы Нет, они мне не нужны
Какой язык вы изучаете?
Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык
Каков ваш текущий уровень в [язык]?
Начальный Средний Продвинутый
Найдите идеальный языковой курс для себя!
Ищете учебные материалы мирового класса, которые помогут вам сделать прорыв в изучении языка?
Нажмите «начать сейчас» и заполните этот небольшой опрос, чтобы найти идеальный курс для вас!
Начать сейчас
Вам нравится идея учиться через историю ?
Да Нет
Какой язык вы изучаете?
Я изучаю Кантонский Я изучаю Китайский (Мандаринский диалект) Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский
Какой у вас текущий уровень [язык]?
Начальный Средний Продвинутый
Полная программа Помощь в аудировании Помощь в грамматике
Сколько времени нужно, чтобы свободно говорить по-русски? : russian
Всем привет,
Я знаю, что ответ, конечно, зависит от различных обстоятельств, но давайте подумаем об этом как о ветке обсуждения, чтобы поделиться разными взглядами. Как могли заметить некоторые участники этого раздела, я немного одержим и испытываю истерику, когда дело доходит до того, чтобы хорошо говорить по-русски, главным образом потому, что сейчас я учусь на подготовительном факультете, прежде чем поступить на 4-летнюю степень бакалавра в Русский язык и литература. Для большинства возможность пообщаться с россиянами во время поездки в Москву была бы фантастическим достижением. Однако передо мной стоит задача «знать русский язык лучше, чем большинство русских», и это становится значительно труднее при изучении второго языка, который, вероятно, хуже всего наряду с русским из-за сложности и гендерной принадлежности — немецкий.
Мой вопрос к людям, долгое время изучающим русский язык: сколько вам потребовалось, чтобы свободно говорить по-русски? Например, прочитать этот пост вслух и в то же время уметь его точно перевести? Возможность сказать практически все, что угодно, не задумываясь больше секунды?
Я всегда считал, что хорошо учу языки. Мне очень помогает то, что я обожаю русскую культуру. Однако после 7 месяцев и 23 занятий в неделю, осознавая, что я действительно добился больших успехов, я все еще чувствую себя идиотом, когда дело касается речи.
Я хочу верить, что я буду действительно хорош в этом языке, главным образом потому, что следующие четыре года я проведу с классами, домашними заданиями, проектами и т. Д. Под контролем русских лекторов, но в то же время я напуган. Я очень люблю этот язык и отношусь к нему как к своей профессии. Будучи лектором? Переводчик? Переезжаете в Россию, чтобы получить работу, требующую хорошего знания турецкого, английского и немецкого языков? На данный момент я понятия не имею — я просто хочу, чтобы моя жизнь вращалась вокруг русского языка, и поэтому я действительно хорош в этом.
Однако, хотя я считаю, что у меня хороший уровень, мне всегда кажется, что хорошего в русском не бывает … Так много правил, которые нужно запомнить, так много разных спряжения, так много значений глаголов и слов почти то же самое . ..
В каком-то смысле я публикую это в надежде услышать какое-нибудь утешение вроде: «О, чувак, для тебя прошло меньше года — не волнуйся, это нормально думать вот так в начале. Вам абсолютно не о чем беспокоиться, особенно если вы собираетесь изучать это в университете — нравится вам это или нет, заставят вас хорошо говорить по-русски, так что держите голову выше и учусь.Со временем станет лучше »или« Я изучаю русский язык семь лет. У меня больше нет проблем с этим. «Может быть …
Итак, вкратце, каков был ваш опыт работы с русским языком? Сколько усилий вы приложили к этому и каковы были ваши успехи? Пять лет спустя , Я не хочу быть тем парнем, «который может читать Достоевского по-русски, но ему нужна работа в Burger King, чтобы сводить концы с концами».
Любая рекомендация или предложение также приветствуются. В принципе, мне любопытно, насколько прогресс, которого вы достигли в этом языке, и что можно сделать, чтобы продвинуться дальше.Заранее спасибо за все ответы, они действительно очень много значат для меня!
Учить русский язык | Rosetta Stone®
Есть несколько разных способов выучить русский язык, но не все пути ведут к тому, чтобы уверенно говорить по-русски. Чтобы определить, какой метод подходит вам, вам необходимо тщательно взвесить свой бюджет, время и предпочтительный метод обучения. В идеале вам понадобится гибкая интерактивная программа изучения языка, которая позволит вам изучать русский язык в любое время и в любом месте.
Вот несколько доступных методов изучения русского языка и возможные недостатки и преимущества каждого из них.
УЗНАТЬ РУССКИЙ ОНЛАЙН
Существуют веб-сайты и языковые приложения, которые помогут вам немного пополнить словарный запас, но с помощью бесплатных онлайн-материалов добиться уверенности в русском языке будет довольно сложно. И часто на этих сайтах нет возможности попрактиковаться в произношении. Большинство изучающих язык извлекают выгоду из более интерактивных программ, которые обеспечивают обратную связь и возможности для взаимодействия с другими изучающими язык.
ПРОГРАММЫ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА
Вместо этого вы можете выбрать программу изучения языка, которая обеспечивает гибкость онлайн-обучения, но имеет более надежную программу, обеспечивающую обратную связь и взаимодействие. У Rosetta Stone есть русская программа, созданная именно с учетом этого, предлагая небольшие уроки, которые синхронизируются между устройствами, сеансы обучения в реальном времени и онлайн-сообщество, которое позволяет изучающим язык общаться и общаться.
ЗАПИСАТЬСЯ НА РУССКИЙ
Платный курс русского языка всегда возможен, но, как правило, структурированные занятия в классе могут быть дорогими и трудоемкими, и часто вы зависите от шанса, что у вас будет хороший инструктор.Для многих взрослых, изучающих язык, пройти традиционный курс русского невозможно из-за финансов, местоположения, расписания или других обязательств.
НАЙТИ ДРУГОГО РОССИЙСКОГО СПИКЕРА ДЛЯ ПРАКТИКИ С
Хотя это не совсем способ выучить русский язык, общение с другими носителями может помочь ускорить ваше обучение, давая вам возможность попрактиковаться и укрепить уверенность в себе. Однако найти людей, говорящих по-русски на местном уровне, может быть непросто в зависимости от вашего местоположения. Rosetta Stone может помочь вам преодолеть это географическое препятствие с помощью онлайн-обучения и онлайн-сообщества изучающих язык, где вы можете общаться и общаться с кем-то, кто также учится говорить по-русски.
Сколько времени нужно, чтобы выучить русский язык?
Если бы вы жили в Киеве, на изучение русского языка у вас ушло бы значительно меньше времени.Что значит «выучить» язык?
Слово «учиться» может быть сложным, когда мы говорим о языках.Вообще говоря, когда люди говорят об «изучении» языка, они имеют в виду способность справляться в большинстве повседневных ситуаций. Другими словами, способность понимать большую часть устной и письменной речи на целевом языке, а также способность свободно отвечать и общаться.
И что именно означает свободное владение языком? Это еще один сложный вопрос . .. Свободное владение языком учитывает два аспекта: легкость и точность. Итак, обычно, когда мы говорим о свободном владении языком, мы не обязательно имеем в виду совершенно, но комфортно с небольшими ошибками.
Сколько времени нужно, чтобы выучить язык в целом?Есть 3 основных фактора, которые влияют на то, сколько времени потребуется, чтобы свободно говорить на иностранном языке.
- Отношение — Насколько вы мотивированы? Вы действительно хотите выучить целевой язык или вы просто изучаете его, потому что чувствуете себя обязанным? Вы счастливы быть в классе? Вы находите способы заниматься каждый день?
- Время — Сколько времени вы можете посвятить учебе? Насколько вы сосредоточены, когда делаете это? Чем больше времени вы потратите на обучение, тем лучше.
- Опыт и предыстория — Насколько изучаемый язык похож на ваш родной? Вы раньше изучали иностранный язык? Есть ли у вас какие-либо знания о грамматических структурах или других особенностях языка? Вы ездили в страну, где говорят на вашем изучаемом языке?
К сожалению, универсального ответа на этот вопрос не существует. Это потому, что вам необходимо принять во внимание все факторы, упомянутые выше, И четко определить свои личные цели.Другими словами, вы решаете, что для вас означает «беглая речь».
Это может быть выбор уровня в структуре владения языком, такой как CEFR (Общеевропейские рамки компетенции владения иностранным языком), над достижением которого вы хотите работать, или другая личная цель. Если вы не уверены, к чему стремиться, работа над B2 в рамках CEFR может стать хорошим началом.
Когда вы это поймете, вы захотите составить план достижения своих целей. Чтобы сделать это реалистично, вы должны подумать над следующими вопросами:
- Сколько времени я готов уделять практике Русский язык каждый день? Да, вы правильно прочитали! Каждый день.Если вы серьезно относитесь к изучению русского языка, вам нужно уделять время практике каждый день. Не учусь, а читаю, пишу, слушаю и говорю по-русски. Так что это может быть что угодно, от прослушивания музыки до написания итогов дня.
- Могу ли я поехать в страну, говорящую на русских, на , в рамках моего опыта обучения? Погружение действительно лучший способ ускорить изучение языка. Даже если это всего лишь короткий отпуск, это даст вам массу возможностей попрактиковаться в повседневных ситуациях, таких как заказ в ресторане или поездка на автобусе.Вы также хорошо знакомитесь со словарным запасом, что поможет вам заложить хорошую основу.
- С кем я могу попрактиковаться в разговоре? Если вы хотите говорить по-русски, вам нужно, ну, говорить на нем. Ага! Поэтому важно, чтобы у вас был кто-то, с кем можно попрактиковаться, будь то одноклассники, друг или партнер по тандему. Посетите Tandem, чтобы найти носителя языка для языкового обмена. Также на Meetup или Couchsurfing часто можно найти встречи по языковому обмену или встречи полиглотов.
- Насколько серьезно вы относитесь к изучению Русский язык ? Это может показаться глупым, поскольку вы все это время читали эту статью, но при постановке целей важно быть честным с самим собой.