Слов паразитов: как определить и как бороться

Содержание

как определить и как бороться

Слова-паразиты представляют собой короткие, бессмысленные слова (или звуки), которые люди используют, чтобы заполнить небольшие паузы в речи. Они возникают, когда мы решаем, что будем говорить дальше. Слова-паразиты есть в большинстве языков мира, так как они выполняют полезную функцию — заполняют паузы, с ними речь кажется более естественной. Без слов-паразитов разговорное общение вряд ли возможно, потому что речь будет «неживой». Однако слишком частое использование таких слов приводит к замусориванию речи, делая ее некрасивой и тяжеловесной. Слова-паразиты делают речь несерьезной, нечеткой и неинтересной, создавая плохое впечатление у собеседника. Близких людей они и вовсе раздражают. 
Вот список распространенных слов-паразитов: 
  • как бы;
  • так вот;
  • короче;
  • типа;
  • в принципе;
  • ну;
  • значит;
  • понимаешь;
  • допустим;
  • фактически.
В публичной речи, на выступлениях слова-паразиты имеют особенно негативное влияние. Чтобы эффективно донести свое послание, вы должны вовлечь аудиторию. Когда вы чрезмерно используете слова-паразиты, аудитория с меньшей вероятностью будет концентрироваться на вашей речи. Слова-паразиты мешают сделать истории эмоциональными и увлекательными.
Если вы хотите, чтобы аудитория восприняла ваше сообщение, необходимо сделать его логичным и легким для понимания. К сожалению, фильтрация сообщения спикера с большим количеством мусорных слов требует слишком много познавательных усилий. Поэтому люди переключаются на более легкую познавательную задачу, например, размышляют о своих делах. 
Как определить слова-паразиты
Сначала необходимо заняться поиском своих любимых мусорных слов. Иногда это довольно сложный процесс, так как употребляем мы их бессознательно. Поэтому запишите свою речь на диктофон или камеру, а после послушайте и проанализируйте запись. Также вы можете попросить друзей и семью рассказать о ваших наиболее часто употребляемых словах-паразитах. Соедините ваши мусорные слова с небольшими действиями. Каждый раз, когда вы ловите себя на том, что произносите, например, «типа», постукивайте ногой или просите близкого человека хлопать или щелкать пальцами. Так вы сможете быстрее отследить все слова-паразиты. 
После анализа важно понять, почему слова-паразиты появились в вашей речи. Считается, что распространенность в речи слов-паразитов зависит от интеллекта и начитанности. Однако это не так. Скорей всего, у вас есть примеры знакомых профессоров учебных заведений, речь которых наполнена мусорными словами. Так почему же мы используем слова-паразиты?

Поиск правильного слова или мысли. Слова-паразиты озвучивают процесс нашего размышления. Так мы бессознательно указываем на то, что в данный момент находимся в процессе обдумывания и наш речевой поток застопорился. Вместе с тем это может быть своеобразным социальным сигналом, что скоро вы вновь начнете говорить и вас не нужно перебивать.

Рассуждение об абстрактной теме. Во время лекций преподаватели гуманитарных наук используют слова-паразиты значительно больше, чем преподаватели естественных наук. Это происходит потому что людям сложнее делиться абстрактными идеями. 

Отсутствие уверенности в том, что мы хотим сказать. Часто докладчики используют слишком много мусорных слов, прежде чем ответить на вопрос, особенно если они не уверены на 100% в своем ответе. 

Быстрая скорость речи. Некоторые люди разговаривают слишком быстро, так как их процесс подготовки мысли к изложению достаточно короткий. Другие, наоборот, подготавливают мысль гораздо дольше и, чтобы донести информацию, используют множество слов-паразитов. 
Также вы можете иметь личные триггеры, которые заставляют вас использовать неправильные речевые паттерны, как только начинается спонтанная речь. Может вы что-то не знаете, пытаетесь найти правильные слова или произвести первое впечатление. Также возможно, что ситуация ухудшается в моменты низкого напряжения, например, во время обеда с друзьями или семьей, потому что в этот момент вы полностью расслаблены и находитесь с людьми, которые любят вас безоговорочно. Хотя вы не можете сделать заготовки к импровизированным беседам, знание того, какие ситуации усугубляют ваши негативные привычки, является хорошим началом для работы над речью.
Как избавиться от слов-паразитов

Делайте паузы в речи. Лучший способ избавиться от слов-паразитов — это пару секунд подумать о том, что вы хотите сказать. Не начинайте говорить, пока не будете готовы. Понятно, что длинные паузы в речи делают ее неестественной, однако короткие паузы совсем не обязательно заполнять ненужными словами. Кроме того, вы удивитесь с каким вниманием вас начнут слушать.

Исследования показывают, что большинство вариантов разговорной речи состоит из коротких (0,20 секунд), средних (0,60 секунд) и длинных (более 1 секунды) пауз. Однако хорошие спикеры часто делают паузу на две-три секунды или даже дольше. Паузы не так легко принять. Для многих людей даже самая короткая пауза в их речи может ощущаться как бесконечная тишина. Это потому, что мы склонны думать быстрее, чем говорим. Из-за этого несоответствия, когда вы разговариваете или выступаете, ваше восприятие времени искажается, и то, что кажется вам вечностью в уме, на самом деле для аудитории или собеседника составляет максимум несколько секунд.

Используйте простые и короткие предложения. Чем длиннее и сложнее предложение, тем выше вероятность использования слов-паразитов. 
Короткие предложения помогут вам четко изложить свою точку зрения, а слушателю не придется обрабатывать большой объем информации. Короткие предложения звучат намного увереннее и убедительнее, лучше передают информацию. 

Не бойтесь говорить медленно. Когда вы говорите быстро, ваш мозг начинает перегружаться и слова-паразиты сыплются как из рога изобилия. 
Успокойтесь. Не только публичные речи вызывают стресс, но и простой разговор, особенно с незнакомыми людьми, представляет большую трудность для некоторых. Что касается выступлений, то репетируйте его как можно чаще. Чем менее вы подготовлены, тем больше вы будете нервничать, что, вероятно, заставит вас говорить слишком быстро, ломать голову над словами и забывать, что будет дальше. Совсем не обязательно зазубривать текст, просто нужно повторять его как можно чаще, чтобы он сложился в голове в ясную и полную картину. В среднем, оптимальное соотношение — это один час практики на каждую минуту выступления. С незапланированной коммуникацией все гораздо сложнее. Тем не менее хорошим способом может стать медленное дыхание. Вдох является хорошим вариантом, когда вам нужно остановиться на долю секунды и придумать ответ. Это заставит вас казаться намного более уверенным и собранным. 
Читайте вслух и пересказывайте. Чтение художественной литературы вслух помогает улучшить манеру речи, убрать косноязычность. А пересказ позволит вам обогатить речь новыми словами.
Заключение

Надеемся, что хотя бы одна из стратегий найдет у вас отклик. Не стесняйтесь пробовать то, что, по вашему мнению, подходит вам больше всего. Или даже объедините несколько способов вместе. Обычно самое сложное — понять, что проблема существует. Когда вы знаете, что слишком часто используете слова-паразиты, вам просто нужно приложить сознательные усилия, чтобы уменьшить их в своей речи. Хорошей новостью является то, что для большинства людей это несложная привычка. В течение первых дней слова-паразиты еще могут проскальзывать и появляться в вашей речи, но вскоре она значительно улучшится.

Культура речи. Как избежать слов-паразитов?

В нашей жизни происходит множество процессов и преобразований. Так или иначе они влияют на наш язык. Вопрос культуры речи был актуален во все времена. Речь создаёт для человека некий имидж, влияет на его характер и отношение к нему окружающих. Рано или поздно можно столкнуться с такой проблемой, как слова-паразиты. Как их избежать и изъясняться грамотно?

Для начала необходимо разобраться в том, что такое слово- паразит? Оно не несёт в себе никакой полезной информации, создавая речевую избыточность. Его можно сравнить с мусором, препятствующим пониманию основной сути того или иного разговора. Понятно, что, обсуждая за столом в кругу семьи прошедший день, проблема не кажется такой уж и важной. Тем не менее, коварство слов- паразитов заключается в их незаметности, и они могут проникать в нашу речь, в том числе, во время ответственных событий. По мнению специалистов, их наличие даёт собеседнику понять личность говорящего, уверен ли он в себе, способен ли сдержать свои обещания. Прежде, чем избавляться от речевого мусора, нужно определить, в чём он заключается, а именно, найти само слово-паразит.

Как правило, оно звучит следующим образом: «вот», «типа», «как бы», «то есть» и пр. Отчасти, на появление ненужных слов влияют и иностранные культуры.

Учитель русского языка и литературы школы №41 Галина Захарова считает, что использование слов- паразитов может происходить в момент продолжения изложения той или иной мысли:

«Человек хочет продолжить говорить, но не знает, как. Допустим, у него может не быть чёткого плана ответа, тогда ему необходимо выстраивать мысленную цепочку и очень много держать в памяти. Когда есть план, сокращаются речевые паузы, их становится меньше, а со временем, они могут полностью исчезнуть».

Также она отметила, что над некоторыми словами можно проводить так называемую лексическую работу:

«Важно знать, что означает слово, откуда оно пошло, используется ли оно по назначению в контексте».

Специалист рекомендует предварительно записывать свои выступления или ответы на аудио и прослушивать их, а то о чём планируется сказать, заранее изложить на бумаге.

Кроме того, Захарова добавляет, что в формировании речи немалую роль играет окружение:

«Нужно общаться с теми, кто умеет говорить. Должен быть образец. Для пополнения словарного запаса необходимо больше читать классику, смотреть спектакли, практиковать устную речь, анализировать, вести диалог».

По этому поводу согласилась высказаться психолог семейного центра «Журавушка» Левина Анна Владимировна:

«Бывает, что во время разговора мы можем забыть, например, какой-нибудь термин и растеряться, именно тогда и начинается вставка слов- паразитов. Нужно практиковать устную речь во время общения с друзьями или коллегами. Можно попросить подмечать, когда произносится слово- паразит и тем самым усилием воли заставлять себя искать слова подходящие. Подкрепляться это должно чтением, лучше всего вслух».

Левина подчеркнула, что, если человек забыл какое-то слово, то следует задержать дыхание, сделать паузу, мысленно вернувшись к тому моменту в своей речи, где произошла заминка, и логически построить фразу. Вторым способом может послужить подборка нужного слова:

«Пауза поможет сосредоточиться. От того, что ты остановился, не случится ничего страшного».- сказала психолог.

Побороть речевых вредителей помогут упражнения на уверенность в себе и самоконтроль. Специалист отметила, что данная проблема формируется в детстве:

«Ребёнок начинает быстро говорить, чтобы его слушали. Поскольку он обладает малым словарным запасом, он употребляет лишние слова. Также он боится, что его не будут слушать или за что-то ругать, в результате чего появляются слова- паразиты».

За своей речью надо следить и родителям, поощряя детей за грамотное изложение мысли. В противоположном случае, не стоит их критиковать, а нужно похвалить и посоветовать подумать еще.

Преподаватель со стажем Ольга Кирпанёва думает, что речь должна быть проста, доступна и понятна слушателю. В ней не должно быть жаргонных, вульгарных, нелитературных слов. Важны и невербальные средства — жесты, мимика, пластика, определенная поза, дистанция общения.

Фото: pixabay.com

— Никита Кротов

Типа на фиг: зачем нам нужны слова-паразиты

Само название «слова-паразиты» не является строгим научным термином. Если дать обыденное определение, слова-паразиты — это слова, которые не несут никакого смысла. Главная идея «паразитов» — это что-то ненужное, лишнее. На самом деле, лишних слов в нашей речи практически нет. Слова-паразиты какие-то функции все-таки выполняют, и одна из важных причин появления слов-паразитов — это заполнение пауз в речи. Причем слова-паразиты встречаются как у неграмотных носителей языка, так и у грамотных, которые размышляют в процессе речи и заполняют паузы какими-то звуками, каким-нибудь эканьем. Я, в частности, употребляю «э-ээ». Есть люди, которые используют в качестве такой склейки матерные слова.

Совершенно очевидно, что брань нам нужна. Она есть во всех языках, люди без брани просто не обходятся. Однако матерное слово не всегда можно употребить в речи, и тогда на его место приходит некий эвфемизм.

Примерно в середине ХХ века появилось слово «фиг» именно в качестве такого эвфемизма. И во всех контекстах оно легко заменяется: «на фиг», «ни фига», «фигли» и так далее. Его вполне можно произнести. Это, конечно, не сверхкультурно, но культурный запрет здесь гораздо менее суров. Причем это ослабляется с течением времени. Мой отец относился к «фигу» крайне отрицательно, я уже вполне могу произнести «фиг» публично. Сегодня вообще многие люди не замечают связи между «фигом» и его матерным аналогом.

Одно из самых популярных слов-паразитов нашего времени — «блин». Думаю, оно появилось в 1980-е или даже в 1970-е, а распространилось очень сильно в 1990-е. Совсем недавно появилось слово «млин» — как вторичная эвфемизация. Появилось оно по модели «бл*-мля», которая существовала значительно раньше.

Появление тех или иных слов-паразитов иногда обусловлено модой. Своей популярностью «блин» обязан, во‑первых, крайней популярности его матерного аналога. Кроме того, «блин» сам по себе приобрел вполне важные не семантические, а скорее прагматические нюансы — он стал маркером.

Это такой маркер свойскости. Совершенно очевидно, что у разных носителей языка немножко разное ощущение этого «блина»: если для меня это вульгарность, то для многих людей, вполне культурных, ну, может, чуть помоложе, это уже инструмент создания близости. «Ну, мы с тобой свои люди, а при своих можно». И в этом смысле «блин» не паразит. Дмитрий Быков, например, ставит в начале стиха «блин», чтобы показать некое отношение свойскости между поэтом и читателем.

Есть другой пласт слов, например, слово «как бы». Оно появилось тоже не очень давно, в 1960−70-е годы, вытеснив слова «значит» и «так сказать». «Как бы», как правило, используется, чтобы подчеркнуть неуверенность в себе, создать эффект вежливости. В разговоре людей, занимающих, например, разное социальное положение, «как бы» смягчает прямое высказывание. «Я работаю как бы менеджером».

В противовес «как бы» выступает другое слово-паразит — «на самом деле». Можно сказать, что эта пара слов-паразитов отражает наше осмысление реальности: «как бы» размывает реальность, «на самом деле», наоборот, ее фиксирует.

В 1990-е годы появился аналог «как бы» — «типа». В 2000-е в интернете родилась модификация «типа» — «типо»; этот паразит предназначен в основном для создания комического эффекта.

Еще один пласт слов-паразитов, достаточно новый, — это коммуникативные словечки, «апелляция к собеседнику». Это слова «знаете», «понимаете» и особенно «да» в вопросительной интонации. Человек что-то рассказывает и постоянно говорит: «да? да?», то есть ему нужна поддержка, нужно подтверждение того, что контакт продолжается. У Сергея Кириенко в речах это часто проскальзывало. Или маркеры границ, такие слова, как «ну вот». «Ну вот, а дальше мы пошли… ну вот, приходим, а там…»

Бывают индивидуальные слова-паразиты. У нас как-то был ремонт, и ко мне приходил электрик. Когда мы с ним о чем-нибудь говорили, он в качестве ритмической прокладки использовал слово «ёптыть». Но как только он начинал разговаривать с моей женой, он автоматически заменял «ёптыть» на «на фиг». У этого слова-паразита было два регистра, мужской и женский. И электрик этой заменой владел виртуозно.

Что для слов-паразитов важно — они должны быть короткими и легко произносимыми. Поэтому происходят стяжки: «ессно», «тэскть» и т. д.

Угасание и смена слов-паразитов (как в случае с заменой «значит» на «как бы») обусловлена тем, что возникает мода на что-то новое, это вполне естественный процесс в языке. Обычно язык, как правило, существует в спокойной и стабильной среде, но бывают взрывы, подобные тем, что происходили у нас в 1990-е. Я бы выделил наиболее очерченные моды: бандитскую волну в 1990-е и гламурную — в 2000-е. Но все-таки обновление слов-паразитов происходит не так часто. Можно точно сказать, что сегодня на верхушке слов-паразитов находятся слова «типа» и «как бы».

Функции слов-“паразитов” в русской спонтанной речи

Функции слов-“паразитов” в русской спонтанной речи

 

 

 

Дараган Ю.В.

Москва

 

 

 

Хотя семантике различных дискурсивных маркеров уделяется в последнее время большое внимание, следует отметить, что класс слов, называемых обычно словами-“паразитами” остался довольно мало изученным. Отдельные попытки описания и  классификации этих слов были весьма немногочисленными и продолжения не получили. Об этом свидетельствует уже сам термин – вернее, сам факт отсутствия устоявшегося “наукообразного” термина. После того, как в конце 60-х – начале 70-х гг. повысился интерес к спонтанной речи и, в частности, к явлениям речевого колебания, в литературе появился ряд терминов, таких, как

“незнаменательная лексика”, “лишние слова” [Сиротинина 1971: 71, 73], “пустые частицы” [Розанова 1983: 36], “вставные элементы” [Ладыженская 1985], “слова-заменители” [Земская 1987: 91] (имеются в виду заполнители пауз хезитации), однако термины эти не прижились. Кроме того, они либо слишком широки, либо слишком узки. К “незнаменательной лексике” уже сама О.Б.Сиротинина относит, например, слово такой, когда оно употребляется “без опоры на признак”: “Дон Педро – это ТАКОЙ мужчина…” (Пример мой Ю.Д.). Термины “лишние слова” и “пустые частицы” обладают ненужными коннотациями, кроме того, в рассматриваемый нами класс попадают не только частицы, но и местоимения, которые сохраняют способность изменяться по роду, числу и падежу. К “вставным элементам” в интерпретации Б.Я.Ладыженской относятся не только собственно “слова”, но и невербальные элементы – междометия типа “м-м-м”, “э-э-э” и др. Наконец, в термине “слова-заменители” содержится нежелательная пресуппозиция, что эти слова связаны с паузами колебания. К тому же, к “заменителям” с этой функцией можно отнести и слова типа “штука”, “фиговина” и проч. Не пытаясь предложить собственного варианта, мы будем использовать термин слова-“паразиты” (далее СП), как интуитивно понятный.

Выше рассматриваемый класс слов уже был отнесен нами к “дискурсивным маркерам”. Действительно, СП (а) “не имеют денотата в общепринятом смысле” и (б) “устанавливают отношение между (…) составляющими дискурса”, и таким образом отвечают двум характерным критериям дискурсивных слов, предложенным К.Л.Киселевой и Д.Пайаром [Дискурсивные слова русского языка 1998: 5]. Однако в отличие от простых дискурсивных слов, которые так или иначе связаны с пропозициональным содержанием высказывания, СП связаны с самим процессом говорения и ничего нового в сообщаемое не вносят. Возможно, именно этому обстоятельству они и обязаны своей “дурной репутацией”.

О.Б.Сиротинина и Е.А.Земская в упоминавшихся выше работах связывают появление СП с речевым колебанием. Кв.Кожевникова [Кожевникова 1970] также указывает, что слова, подобные значит, вот, в общем и т.п. выполняют препаративную функцию, а именно обеспечивают говорящему время для “постепенного выяснения содержания и поисков подходящего словесного оформления”.

Нельзя не согласиться с тем, что паузы колебания и СП часто соседствуют, однако можно привести примеры, когда колебания нет, а маркер – есть:

(1) Девушка, у меня к вам просьба большая. Вы знаете, вот я вам адрес дам, а вы мне поможете с телефоном, а?

(2) (…) всех поставили, естественно, на хорошие места, ну а меня, как начинающего, там где-то, в уголок загнали, в самый край, значит. Ну, стой, сказали, здесь, если лось пойдет, стреляй, значит…

Н.Н.Розанова вводит еще одну функцию СП, а именно, “ритмическую организацию фразы”. Эта гипотеза может объяснить, почему в данном случае в данном месте должно было возникнуть безударное или слабоударное слово, однако она не дает ответа на вопрос, почему было употреблено именно это слово, а не другое. Кроме того, существуют случаи, аналогичные примеру (3), где СП оформлено как отдельная синтагма и в ритмической организации фразы участвовать не может. Пауз колебания здесь тоже не наблюдается:

(3) (…) а однажды отв… на целые 25 кг одного… зацепил // вот / ну правда конечно 25 рублев отдал // вот // и балык был хороший // вот //

Наконец, Б.Я.Ладыженская упоминает гипотезу о фатической функции СП (“вставных элементов”) при паузах колебания: говорящий “держит нить разговора в своих руках” и не дает слушающему отвлечься на время паузы. [Ладыженская 1985: 25]. Той же гипотезы придерживается Е.А.Атлас [Атлас 1998]. Отметим, что данная гипотеза верна, опять-таки, не для всех “паразитических” употреблений дискурсивных маркеров, к тому же она не объясняет выбора конкретных слов в конкретных случаях.

Целью данной работы стала классификация “паразитических” употреблений дискурсивных слов и выяснение функций, которые они выполняют в речи. Материалом послужили записи диалогов абонентов МГТС с операторами справочно-информационной службы 09 и неподготовленные монологические нарративные тексты — на тему, заданную исследователем.

1. СП и порождение высказывания

 

В основу исследования легла гипотеза о том, что СП отражают внутреннее программирование высказывания и мыслительные процессы, связанные с реализацией сценария его порождения. Исходя из модели порождения высказывания, предложенной А.А.Леонтьевым, которая состоит из:

“этапа мотивации высказывания,

этапа замысла (программы),

этапа реализации программы,

этапа сопоставления реализации замысла с самим замыслом”[1],

мы предположили, что употребление СП будет затрагивать второй, третий и четвертый этапы. В ходе анализа была получена классификация наиболее распространенных маркеров.

 

2. Классификация СП

 

2.1. Установочные маркеры

 

При анализе материала обнаружилось, что среди СП можно выделить три большие группы. К первой относятся установочные (ориентационные) единицы, отражающие коммуникативные и психологические установки говорящего:

(4)  … значит, первый раз я поехал на охоту, ну просто меня взяли более опытные товарищи…

(5) выплатили за мой чемодан, как положено, по рублю за килограмм…

2.2 Программирующие маркеры

 

Ко второй группе мы относим служебные, или программирующие, маркеры, которые, в свою очередь, можно разделить на пять подгрупп:

  1. Маркеры планирования (формирования сценария реализации замысла): так, ну.

(6) Девушка, вот мне нужен телефон… так… в Теплом Стане.

(7) Ну… что еще такого немножко рассказатьну, этим летом я. .. сначала жила тут в Москве, отрабатывала практику…

  1. Маркеры концептуализации (формирования в сознании говорящего понятия, соответствующего плану содержания одной или нескольких языковых единиц, которое затем будет вербализовано): как бы, такой, вот1.

(8) Ну, я хотела… ъ… всегда учиться в том месте, где, как бы, лучше образование… дают…

(9) … направление утром выписал (…) участковый доктор, направление такого, общего характера…

(10) Скажите, пожалуйста, как мне узнать телефон, вот, которые перевозят грузы?

  1. Маркеры контроля (отслеживание правильности реализации сценария): значит, вот2.

(11) – Акуманин Владимир Иванович, да? – Да. – Какой адрес? – Значит, адрес: улица летчика Бабушкина, дом 35, корпус1 квартира 12.

(12) Ну, приехала домой, там… было три дня жарко, потом сразу начались холода… вот… стало холодно… купаться нельзя… ничего нельзя, дождь там, ветер. .. вот… поэтому можно было только сидеть дома… вот… телик смотреть… вот…

  1. 4. Маркеры поиска (припоминание нужного слова в процессе реализации): это (самое), этот (самый).

(13) Девушка, скажите, как позвонить в 1-ю городскую больницу, в это… в справочную?

(14) Скажите, пожалуйста, Москворецкий рынок, этот, хозяйственный, какой телефон туда, а?

(15) Девушка, мне нужен этот, рынок Калининский, это на Авиамоторной улице…

  1. Маркеры коррекции (коррекция реализации – оговорки и т.п. – или самого сценария – оформление вставных конструкций): ну, это.

(16) … уставший и истрепавший нервы… ну, не нервы, а-а… потративший время, значит, но довольный…

(17) … у нас нет даже общего даже языка, ну, потому что по-русски , то есть, по-английски, не очень хо… не только по-русски, но и по-английски не очень хорошо говорит…

(18) Скажите, пожалуйста, вот куртка, молнию где заменить можно поближе, мы вот Ворошиловоградский, это, Ворошиловоградского района. .

 

2.3. “Гипертекстовые” маркеры

 

К  третьей группе относятся слова, не связанные непосредственно с процессами программирования и реализации дискурса, но предоставляющие Слушающему дополнительную информацию об отношении Говорящего к произносимому им тексту. Сюда в первую очередь относятся:

а) оценочные маркеры, выражающие оценку говорящим собственных высказываний с точки зрения удачности реализации (как бы, так сказать, скажем), важности сообщаемой информации, а также степени ее актуализованности (вот, там) и проч.

Примеры:

(19) – Как называется, “Олимп”? – “Олимп”. – Вот, телефончик дайте, пожалуйста.

(20) – Так “Стройматериалы” или “Хозяйственный”? – “Стройматериалы”, где плинтусами торгуют там, дверями…

(21) … может быть, он там один, так сказать, телефоновладелец. Он там счет платит?

б) маркеры-апеллятивы, передающие те или иные требования/просьбы Говорящего к Адресату, в частности, отказ от детализованного представления ситуации (короче, в общем) и имплицитная просьба к Адресату самостоятельно домыслить ситуацию и сделать выводы, исходя из представленных данных (вот, такой).

Примеры:

(21) потом я какое-то время, опять-таки в июне тусовалась еще в Москве… ходила в “Синтон”, в общем… особо ничего не делала. Вот…

(22) …когда мы уезжали… из “Монастыря”… я, вот, чувствовала, что наша команда, она очень слаженная, очень крепкая такая, дружная…

 

Дополнительно на выбор того или иного слова в данном контексте могут влиять эмоциональное состояние говорящего, его отношение к собеседнику, скорость речи, тип реплики, в которой встречается это слово (инициирующая, реагирующая или продолжающая) и другие факторы. При выборе между так и значит, например, так будет употребляться скорее в том случае, когда говорящий сам определяет темп речи и может позволить себе остановиться в любой момент:

(23) Так. Скажите, пожалуйста, телефон бюро ремонта Тушинского телефонного узла.

(24) – Акуманин? – Да, Владимир Иванович. Так, я могу даже адрес сказать…

Слово значит появляется предпочтительно в тех случаях, когда говорящий торопится и старается говорить “по существу”:

 (25) [ Абонент набрал “09” — справочная — вместо “03” — скорая помощь ] Алло! Будьте добры, помогите мне, пожалуйста. Значит, родственница у меня есть. Есть направление… (нрзб.) … левого глаза… значит, направление утром выписал этот… Ну, ну, этот, участковый доктор, направление такого… общего характера, вроде как, будет хуже, как они сказали, вызывайте скорую помощь, и они вас отправят. Значит, в этом, у меня все отечность нарастает…

Тип реплики часто определяет выбор между ну и это в начале высказывания. Если это преобладает в инициирующих репликах[2], то ну чаще употребляется в реагирующих и продолжающих:

(26) – (…) приехали… в город какой-то там, не помню, как его называют… потом в город Кандалакша… на поезде… на поезде… (мы тоже) долго ехали… – Это… а катамараны куда?

(27) – (…) потом я приехала на две недели домой… две недели дома пожила… и приехала опять в Москву… ну что, еще что-нибудь рассказать? – Ну… что-нибудь еще немножко… – Ну… что еще такого немножко рассказать…

 

Еще Земская отмечает, что некоторые “слова-заменители” встречаются у всех говорящих и воспринимаются нормально, а некоторые – “могут свидетельствовать (. ..) о недостаточной речевой культуре”[Земская 1987: 91]. Рассмотрим список тех слов, которые чаще всего относят к “некультурным”:

  • значит,
  • как бы,
  • в принципе,
  • в общем,
  • это,
  • это самое,
  • так сказать

(приведенный список взят из работы Земской и дополнен из Устава Клуба практической психологии “Синтон” [Козлов 1997: 298]). В список попали  маркеры планирования и поиска (значит, как бы, это(самое)), практически всегда связанные с задержкой речи, паузой колебания, а также ряд сложных вводных слов, которые в силу своей сравнительно сложной структуры более заметны для слушающего. Возможно, именно большая по сравнению с другими выделенность в потоке речи и послужила поводом для “обескультуривания” именно этих слов.

Заключение

Итак, мы рассмотрели ряд особенностей класса дискурсивных слов, которые обычно называют словами-“паразитами”. Мы установили, что, хотя эти слова часто заполняют паузы хезитации и принимают участие в ритмической организации фразы, это не является из основной функцией. Мы также выяснили, что слова-“паразиты” отражают внутреннюю речь при программировании высказывания, и рассмотрели ряд факторов, от которых зависит выбор того или иного слова. Дальнейшее изучение слов-“паразитов” позволит больше узнать о процессе порождения речи с одной стороны и о семантике соответствующих дискурсивных  слов (в т.ч. и в “непаразитическом” употреблении) – с другой, а изучение индивидуальных особенностей их употребления может предоставить дополнительные штрихи к языковому портрету говорящего, и таким образом оказаться полезным в таких прикладных областях, как, например, лингвокриминалистика и психодиагностика.

Литература

Атлас Е.А. Функции пауз в русской спонтанной речи. Дипломная работа. – М., РГГУ, 1998 (Научный руководитель — Т.В.Базжина).

Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания. – М. 1998.

Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. – М., 1987.

Кожевникова Кв. Спонтанная устная речь в русской эпической прозе.–  Praha, 1970.

Козлов Н.И. Истинная правда, или учебник для психолога по жизни. – М., 1997.

Ладыженская Б.Я. Особенности организации устной спонтанной речи (вставные элементы в речевом потоке). дис. канд. наук. – М., 1985

Розанова Н.Н. Суперсегментная фонетика \\ Русская разговорная речь: фонетика, морфология, лексика, жест. – М., 1983.

Сиротинина О.Б. Современная русская разговорная речь и ее особенности. – М., 1971

 

[1] Цит. по [Атлас 1998: 12]

[2] Было обнаружено 50 употреблений, все в инициирующих репликах.

В общем, типа советы: как избавиться от мусора в собственной речи

Автор фото, Thinkstock

Как избавиться от слов-паразитов и непроизвольных звуков, засоряющих вашу речь? Обозреватель BBC Capital нашел несколько решений.

Вы изучили всю информацию по теме, подготовили блестящую речь и оделись подобающим образом, однако, оказавшись перед слушателями, вы обнаруживаете, что вместо нужного впечатления лишь нагоняете скуку. Может, проблема в словах-паразитах?

«Эм-м-м», «как бы», «вот», «ну в общем» — аудитории сразу становится неудобно за говорящего, и он резко теряет авторитетность в ее глазах.

Человек, цепляющийся за слова-паразиты, производит впечатление косноязычного и даже недостаточно компетентного.

«Когда вы злоупотребляете такими словами, обильно пересыпая ими свою речь, создается впечатление, что вы плохо подготовились», — говорит Пола Стэтман, тренер по ораторскому мастерству из Окленда, штат Калифорния.

К ней часто приходят те, кто получил повышение и хочет, чтобы их голос зазвучал весомо — соответственно занимаемой должности.

Однако, по ее словам, большинство людей даже не замечает, что заполняет паузы речевым мусором и что это портит их стиль общения.

Впрочем, не всё потеряно. Эксперты считают, что есть способы избавиться от лишних слов и звуков и сделать свою речь чистой и ясной.

Диагноз — половина успеха

Однако за пять минут проблему не решишь. Избавление от слов-паразитов может занять несколько месяцев.

Во-первых, многие даже не осознают, что те или иные слова не нужны. Разумеется, большинство понимает, что пустого мычания лучше избегать, но увидеть, что «да?» или «вот» в конце предложения — тоже ненужный балласт, гораздо труднее.

Кроме того, лишние слова часто возникают, когда человек погружен в активный мыслительный процесс, поэтому в собственной речи их бывает заметить не так просто — об этом предупреждают эксперты по ораторскому мастерству.

Не знаете, подвержены ли вы этому речевому недугу? Попросите коллегу или друга хлопать в ладоши каждый раз, когда вы мычите или используете слово-паразит.

Поначалу метод хлопков может показаться немного странным, но это превосходный способ увидеть, как мы засоряем свою речь.

Попробуйте практиковать его в неформальной обстановке — и вы быстро поймете, каковы ваши речевые грехи, а значит, вам будет легче следить за собой в тех ситуациях, когда звучать убедительно по-настоящему важно — например, на рабочем совещании.

«Мы настолько привыкли к собственным речевым особенностям, что часто их не замечаем», — поясняет Стивен Коэн, доцент коммуникации в Балтиморском университете, США.

Автор фото, Thinkstock

Подпись к фото,

Не можете прекратить говорить «ну типа…»?

Более продвинутый способ — записать себя на видеокамеру смартфона, чтобы затем оценить, сколько в вашей речи мусора и в какие моменты он появляется.

Просматривая запись, обратите внимание на то, какие слова вы используете и как меняется при этом ваше выражение лица.

«Произнося слово-паразит, человек зачастую выглядит смущенно или в его голосе пропадает уверенность», — рассказывает Джон Бейтс, специалист из лос-анджелесской компании, тренирующей ораторов, среди клиентов которой NASA и Accenture.

Эффектная пауза

Большинство прибегает к словам-паразитам, когда мысль не поспевает за речью.

Попробуйте вместо этого разрешить себе делать паузы в одну-две секунды — это производит на слушателя гораздо более благоприятное впечатление.

То есть в следующий раз, когда вам понадобится время, чтобы сформулировать мысль, просто остановитесь на пару секунд.

«Нужно приучить себя к тому, что длинная пауза — это нормально, что вы не потеряете внимание собеседника или его уважение», — говорит Стэтман.

Автор фото, Thinkstock

Подпись к фото,

Длинная пауза — это нормально!

Кроме того, вашим слушателям эта пауза пригодится, чтобы усвоить уже сказанное — большинство людей обрабатывает информацию медленнее, чем вы ее озвучиваете.

Помимо умения делать паузы, важна также способность сосредотачиваться на разговоре — отвлекающие факторы сбивают с мысли и мешают подобрать нужное слово, добавляет Бейтс.

Это значит, что смартфон на время беседы лучше отложить. Заглянуть в интернет вы также успеете потом. Погрузитесь в процесс разговора целиком.

Трудности публичных выступлений

Другой важный момент — научиться работать со своим волнением. Просто признайте, что нервничаете перед важным совещанием или разговором, и от одного этого уровень стресса снизится — а значит, уменьшится и количество слов-паразитов в вашей речи.

«Отметив про себя, что вы несколько напряжены, вы сможете перевести внимание с самого себя на аудиторию», — говорит Бейтс.

Тогда вместо того чтобы беспокоиться, как вас воспринимают, вы сможете сосредоточиться непосредственно на том, что вы говорите.

«Научитесь узнавать те места, в которых вам захочется вставить «заполнитель», чтобы успеть предупредить этот импульс», — советует Коэн.

Автор фото, Rex Features

Подпись к фото,

Чтобы понять недостатки своей речи, запишите себя на видео с помощью смартфона

Чаще всего слова и звуки-паразиты возникают в начале или конце предложения, либо при переходе от одной мысли к другой.

Если вы будете обращать на свою речь в такие моменты особое внимание, вам будет проще не поддаться соблазну вставить лишнее слово.

Выступая с докладом, человек чаще всего использует слова-паразиты во вступлении, заключении и наиболее сложных частях своего доклада. Не старайтесь выучить весь текст наизусть, но обратите особое внимание на эти части.

Сократить число ненужных звуков и слов помогает уверенность в собственных словах, поясняет Коэн.

«Уверенность зависит от степени подготовки и от того, насколько мы удовлетворены собственным выступлением».

Типа исключение

Есть, впрочем, и случаи, когда речевые заполнители не вредят.

Перемежая свои фразы такими словечками, как «типа», вы можете наладить с коллегами более близкий контакт, потому что ваша речь будет звучать более естественно и не так официально.

Стэтман рекомендует не избавляться от слов-паразитов полностью, а выбросить около 90%, оставив остальные — в первую очередь для неформальных бесед с коллегами.

«Людям нравится, когда их собеседник принимает живое участие в разговоре, а это часто ассоциируется с использованием речевых заполнителей», — поясняет она.

Учиться расставлять паузы и говорить уверенно можно годами, отмечает один из клиентов Бейтса — Лесли Столц, руководитель JLabs, исследовательского центра компании Johnson & Johnson.

В общей сложности она работает над своей речью уже 18 лет, но именно слова-паразиты по-прежнему контролировать непросто.

Автор фото, Thinkstock

Подпись к фото,

Активно и неформально общайтесь во время выступления — слушатели это любят

На заре своей карьеры ей с трудом удалось искоренить речевой мусор в отрепетированных выступлениях, но она не замечала, как много его остается в разговорах с коллегами или контрагентами.

«Я веду переговоры о заключении важных сделок, и слова-паразиты в этом очень мешают, — признается она. — Приходится все время возвращаться к работе над собой».

К проблеме употребления слов-паразитов в современном русском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. 2012. № 2

Г.М. Литвинова,

методист I категории, старший преподаватель Высшей школы перевода

(факультета) МГУ имени М.В. Ломоносова; e-mail: [email protected]

К ПРОБЛЕМЕ УПОТРЕБЛЕНИЯ СЛОВ-ПАРАЗИТОВ

В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Одним из явлений в жизни современного русского литературного языка в области разговорной речи, вызывающих тревогу, является широкое употребление в речи слов-паразитов. Даже поверхностный анализ речи тех людей, которые должны владеть основами ораторского искусства, приводит к неутешительным выводам: подобные слова являются неотъемлемой частью речи людей образованных, часто выступающих на публике. Слова-паразиты указывают на неизбежность процесса «демократизации» литературного языка, проходящего в последние десятилетия. Суть этого процесса заключается в привлечении в литературный язык элементов некодифицированной речи. Для многих говорящих слова-сорняки несут смысловую нагрузку. Их выбор зависит от моды, от «узуса», от индивидуальных предпочтений говорящего, а также от тех установок, которые преследует говорящий.

Ключевые слова: слова-паразиты, путаность мысли, запинки, слова-сорняки в речи образованных людей, проблема лингвистического и психологического плана, существующие классификации слов-паразитов, смысловая нагрузка и функции подобных слов, процесс «демократизации» языка, вульгаризация речи.

Galina M. Litvinova,

Teaching Methodology Specialist (1st category), Senior Lecturer at the Higher School of Translation and Interpretation, Lomosonov Moscow State University, Russia; e-mail: bambuk25@mail. ru

Filler Words in Contemporary Russian

One of the worrying trends in contemporary spoken Russian is widely used filler words. Even a brief analysis of supposedly good speakers’ language leads to a disappointing conclusion that such words are now characteristic of educated speakers. Filler words demonstrate that the «democratization» of the standard speech has become inevitable over the last few decades. This process consists in using non-standardized elements in the standard language. For many speakers, filler words have a meaning. Their choice depends on fashion and usage, on individual preferences as well as on the speaker’s objectives.

Key words: filler words, unclear ideas, hesitation pauses, filler words in educated speech, linguistic and psychological problem, existing classifications of filler words, their meaning and functions, language democratization, speech vulgarization.

Одним из явлений в жизни современного русского литературного языка в области разговорной речи, вызывающих тревогу, является широкое употребление в речи так называемых слов-паразитов, слов-сорняков. В разряд таких слов попадают те слова, которые потеряли смысловое или эмоциональное наполнение. Словами-паразитами их делает употребление «не к месту» в любой части фразы. Существенным недостатком речи становится не только использование таких слов, но и их неоднократное повторение, часто даже в пределах одного предложения.

Это явление настолько ощутимо в последнее время, что все больше вызывает протест со стороны отстаивающих чистоту и правильность литературного языка и все чаще обсуждается на страницах печати, в различных телевизионных программах, а также в Интернете.

Принято считать, что слова-паразиты используются в речи людьми с маленьким словарным запасом, не умеющими правильно и точно выразить свою мысль. Кроме того, эти слова нередко употребляются потому, что говорящий затрудняется в выборе слова, не решается вполне определённо высказать мысль и т.д.

Однако даже поверхностный, беглый анализ речи известных политиков, политологов, теле- и радиожурналистов, преподавателей вузов, школьных учителей, т.е. тех, кто по определению должен владеть основами ораторского искусства, приводит к неутешительным выводам: слова-паразиты являются неотъемлемой частью речи людей образованных, часто выступающих на публике. Спонтанная речь большинства людей далека от совершенства. В тот момент, когда на языке не оказывается нужного слова, говорящий использует слово-паразит в качестве связки между смысловыми частями, не давая речи оборваться молчанием. Любое неподготовленное выступление, а порой даже подготовленное, изобилует такими словами и выражениями, как «типа», «такскать», «как бы», «это самое», «ну..», «как сказать». Большую тревогу вызывает речь дикторов радио и телевидения. Если еще лет 15—20 назад речь теле- и радиоведущих была эталоном, образцом для подражания, то нынешнее положение дел оставляет желать лучшего: путаность мысли, запинки, слова-сорняки прочно проникли в СМИ: «Ну, в Мосгордуме, я говорю, что нет таких публичных, открытых, прямых выборов…», «Ну а что этот конфликт, который продолжает всё ещё разрастаться, означает для России в геополитическом плане? Вот Грузия, Украина, Кыргызстан, потом, наверное, что-то ещё будет в списке? Вот, уже пишут о том, что да, какой-то будет создан «санитарный кордон» вокруг России, а потом — вплоть до внешнего управления? Ну, я беру самые радикальные высказывания», «Он как бы изображает собой лидера абсолютно единственной в мире сверхдержавы, которая единственная имеет право расставлять акценты и делать всем замечания.», «Вы как бы выступаете против Миронова лично, но то, что он говорит, содержательно пока вы никак не опровергли», «…которые украшены цветами. Вот, я не знаю, может, у меня уже сдвиг сознания, но я думаю, это не очень хорошее дело, потому что мы, с одной стороны, убираем урны после теракта, а потом начинаем,. .»1

1 Материал программы «Вести-подробности», Телеканал РТР, цитируется по: http://otherreferats.allbest.ru

Кроме того, существуют ещё так называемые звуки-паразиты: «э-э-э», «а-а-а», «м-м-м». Эти звуки говорящие используют в те моменты, когда стараются подобрать нужное слово в монологической речи.

Безусловно, это проблема не только лингвистического, но и психологического плана. Часто мы вставляем лишние слова, когда волнуемся или торопимся что-то высказать. Психологи утверждают, что слово-паразит, которое постоянно произносит человек, может охарактеризовать его внутренний мир, характер и мировоззрение. Так, наблюдая за собственной речью, автор данной статьи обнаружила, что часто употребляет слово «понимаешь/понимаете», которое нередко теряет свое значение в контексте употребления и превращается в слово-паразит, поскольку используется в речи не всегда к месту. Создаётся впечатление, что у говорящего присутствует потенциальный страх, что его не поймут. Скорее всего, это привычка, выработанная годами работы с иностранной аудиторией, когда важно понять, был ли усвоен учащимися предлагаемый материал. Но в повседневной речи это взволнованное «понимаешь» выглядит нелепо и не может не раздражать, в свою очередь, слушающего.

Особую опасность представляют сейчас слова-сорняки, пришедшие в разговорную речь из обсценной лексики. Увы, нецензурные слова и выражения для многих современников стали нормой жизни. Более того, подобные слова перестали шокировать, и, исследуя материал многих интернет-форумов, мы обнаружили, что эти слова не только активно употребляются представителями разных социальных групп и разных возрастных категорий, но их употребление оправдывается. Звучат даже «призывы» ввести изучение нецензурной лексики в школьную программу, чтобы обучить школьников «уместному» употреблению «матерных выражений». Абсурдность подобных высказываний не может не пугать. Однако в данной статье мы обращаем прежде всего внимание на использование обсценных слов в качестве слов-паразитов, т.е. в качестве вводных слов, не несущих смысловой или эмоциональной нагрузки, используемых «для связи» слов в высказывании.

Как известно, существуют так называемые «универсальные» слова-паразиты — слова, которые используются всеми говорящими на русском языке. Вот список наиболее частотных из них2:

2 Список приводится со ссылкой на сайт Святослава Бодягина. Автор статьи намеренно убрала из данного списка слова, принадлежащие обсценной лексике, оставив при этом так называемые эвфемизмы, такие как «блин, «на фиг» и пр.

блин

буквально ведь

видишь / видите (ли) в натуре

в некотором роде в общем (-то) вообще (-то) вот

в принципе в самом деле все такое в целом

дело в том, что. ..

ёшкин кот

знаешь / знаете (ли)

значит

итак

итак

и так далее как бы

как говорится как его как сказать короче

можешь/ете вообразить

можешь/ете представить

на самом деле

на фиг

нет

ну

ну вот

пожалуй понимаешь

послушай

правда прикинь

просто

по ходу

прямо скажем собственно говоря так

так вот так сказать там типа

типа того

того

только

то есть

уже

это

это самое / эт самое я имею в виду (я) скажу

Анализируя предложенный список, можно сказать, что в качестве слов-паразитов чаще всего выступают частицы (вот, ну, пожалуй, так, да (вопросительная частица), просто и прямо, как бы), вводные слова (короче, вообще, в общем-то, в принципе, допустим, значит, короче, понимаешь, слушай, собственно говоря, стало быть, так сказать, прикинь), местоимения (местоимение — это, сочетание указательного и определительного местоимений — это самое), сочетание местоименного наречия и предметно-личного местоимения (как его), местоименные наречия (там).

Этот список далеко не полный. Однако уже этих слов достаточно, чтобы задуматься: «Каким образом те или иные слова в качестве слов-паразитов попадают в речь практически всех говорящих на русском языке? Почему именно им отдается предпочтение? Зависит ли подсознательный выбор слова-сорняка от возраста, пола или социального положения говорящего?»

По предварительным подсчетам экспертов, самое распространенное слово-паразит на сегодняшний день — это слово «блин», на втором месте находится «вот»», на третьем «прикинь»», затем «как бы»», далее «типа того»», «это самое»», «то есть»», «на самом деле»», «как бы это сказать»» и т.д. В телевизионной речи самым распространённым и общеупотребительным из слов-паразитов является частица «ну»», на втором месте «то есть»».

Слово «блин»» стало широко употребляться в ненормативной лексике как замена нецензурного слова, сходного с ним по звучанию. В последнее время всё чаще звучат голоса в поддержку того, что применение слова «блин» допустимо в повседневной речи, поскольку это восклицание выражает широкий спектр чувств, например: удивление, радость, досаду, горечь, негодование. Те, кто придерживаются этого мнения, указывают на неизбежность процесса «демократизации» литературного языка, проходящего в последние десятилетия. Суть этого процесса заключается в привлечении в литературный язык «элементов некодифицированной речи: единиц просторечия, территориальных диалектов, жаргонов, так называемой городской речи» [Бельчиков, 2011]. Однако, на наш взгляд, не следует путать процесс демократизации и процесс вульгаризации речи. «Вульгаризация литературной речи связана с тенденцией огрубления речи, детабуизации ненормативной лексики и фразеологии. Эта тенденция в русской общественно-речевой практике начала складываться в конце XX века в условиях острой политической, идеологической, экономической ситуации, связанной с распадом СССР..» [там же]. Вульгаризация — это не только использование стилистически-сниженной лексики, грубо-просторечных и жаргонных слов и выражений и т.д., но и выражение речевой агрессии. И это, в свою очередь, не может не настораживать. «В последние десятилетия XX века экспансия криминального жаргона охватила те слои общества, которые в силу своего интеллектуального и образовательного уровня призваны говорить на образцовом литературном языке. Политико-экономические реалии уподобляются криминальному миру, создав специфическую систему его описания с помощью метафорических средств (крыша, разборка, наезды и др.)» [Грановская, 2005]. Мы уверены, что «блин», «на фиг», слова и выражения на «ё» («ёклмн», «ёпрст», «ёлки-палки», «ё-моё», «ёкарный бабай», «ёшкин кот», «ёперный театр» и даже непонятное «ёмасэ», почёрпнутое из речи одной из участниц «Дома-2», которые, вероятно, являются цензурными аналогами обсценных слов) и прочие подобные выражения не только снижают уровень речевой культуры, способствуют примитивизации духовной жизни народа — носителя языка, но и свидетельствуют об усилении речевой и поведенческой агрессии в нашем обществе. Приходится

с горечью констатировать, что подобные слова и выражения проникли в речь всех слоёв населения России, даже тех, кто претендует на речевую элитарность.

Если по словам-паразитам, преобладающим в языке, попробовать определить характер его носителя, то русскоговорящие, по мнению многих исследователей, выглядят людьми неуверенными, постоянно сомневающимися. Об этом говорит, например, частотно употребляемое слово «как бы»: «как бы да», «как бы рад», «как бы русская», «как бы хочу сказать» и т.д. В последнее время стилистическим вариантом этого слова-паразита стало слово «типа». Специалист по жаргонной лексике В. Елистратов в эфире «Эха Москвы» объяснял распространение «как бы» тем, что русский язык вообще не любит определённости. Это «как бы» снимает с человека ответственность за слова и дела и мешает пониманию. Однажды учёный провёл эксперимент: попросил студентов определить, что такое «дефолт»: 95% из них ответили, что это «как бы революционная ситуация».

В настоящее время не существует единой системы классификации слов-паразитов. Не выяснены и причины, по которым то или иное слово попадает в разряд «модных», используемых даже теми людьми, которые владеют нормированным языком. Обращает на себя внимание классификация слов-паразитов украинского лингвиста Юлии Дараган [Дараган, 2002], которая выделяет три большие группы: 1. Установочные (ориентационные) маркеры (отражают коммуникативные и психологические установки говорящего: значит, стало быть). 2. Программирующие маркеры, которые, в свою очередь, могут быть разделены на 5 подгрупп — 1) маркеры планирования (формирования сценария реализации замысла): так, ну; 2) маркеры концептуализации (формирования в сознании говорящего понятия, соответствующего плану содержания одной или нескольких языковых единиц, которое затем будет вербализовано): как бы, такой, вот; 3) маркеры контроля (отслеживание правильности реализации сценария): значит, вот; 4) маркеры поиска (припоминание нужного слова в процессе реализации): это (самое), этот (самый), какой-то, скажем так; 5) маркеры коррекции (коррекция реализации — оговорки и т. п. — или самого сценария — оформление вставных конструкций): ну, это, то есть. 3. «Гипертекстовые» маркеры — а) оценочные маркеры, выражающие оценку говорящим собственных высказываний с точки зрения удачности реализации (как бы, так сказать, скажем), важности сообщаемой информации, а также степени её актуализованности (вот, там) и проч., б) маркеры-апеллятивы, передающие те или иные требования/просьбы Говорящего к Адресату, в частности отказ от детализованного представления ситуации (короче, в общем) и имплицитная

просьба к Адресату самостоятельно домыслить ситуацию и сделать выводы, исходя из представленных данных (вот, такой).

Исходя из данной классификации, можно сделать вывод, что слова-паразиты несут определённую смысловую нагрузку. Их выбор зависит не только от моды, от «узуса», но и от индивидуальных предпочтений говорящего, а также от тех установок, которые преследует говорящий: так, они дают время говорящему обдумать продолжение своей фразы; кроме того, слова-паразиты могут служить своеобразным сигналом слушающему, что диалог продолжается и скоро будет получен ответ. Слова-паразиты также помогают выиграть время: если задан «неудобный» вопрос, а ответить на него необходимо, чтобы потянуть время, за которое можно подобрать ответ, человек произносит «видите ли», «ну как вам сказать» и др.

Н.Н. Розанова вводит еще одну функцию слов-паразитов, а следовательно, и причину их появления в речи: ритмическую организацию фразы.

Говоря о словах-паразитах, надо иметь в виду, что иногда наличие их в речи обусловлено внутренним состоянием говорящего (взволнованностью, растерянностью, стремлением побыстрее высказаться и т.д.). Кроме того, если человек, разговаривая на какую-либо тему, в этот момент думает о чём-то другом, количество слов и звуков-паразитов в его речи значительно увеличивается. Нередко слова-паразиты выполняют эмоциональную функцию: когда человек взволнован, нервничает, свои эмоции он нередко перекладывает в «блин», «ёлки», «представляешь» и т. д., тем самым словно снимая с себя часть негативных переживаний. Кроме того, их особенность заключается в том, что они позволяют выразить одним словом несколько эмоций сразу (радость и удивление, огорчение и негодование и т.п.). Поэтому, по мнению некоторых лингвистов и психологов, подобные слова могут выполнять своеобразную терапевтическую нагрузку.

В наше время, когда появилось такое понятие, как психолингвистическое программирование, можно узнать, что некоторые слова воздействуют на психику человека не столько на сознательном, сколько на подсознательном уровне, определяя его поведение и его судьбу. Так, например, существует теория, согласно которой слово-паразит может рассказать о сущности его мышления и видения мира: человек, часто употребляющий «просто», стремится к простоте и разумности, «сами понимаете» — человек робкий, боящийся высказать собственное мнение, ищущий поддержку у слушателей, и т.д.

Слова-паразиты — болезнь нашего века. Л.В. Щерба называл подобные слова «упаковочным материалом»: люди как бы «суют» их между значимыми словами, чтобы не дать им разбиться друг

о друга. Безусловно, от употребления слов-паразитов нужно избавляться, строго контролируя свою речь и речь окружающих, тем самым укреплять свой лингвистический иммунитет и развивать языковое чутье.

Список литературы

Бельчиков Ю.А. О роли СМИ в процессе демократизации русского литературного языка // Вестн. электронных и печатных СМИ. 2011. № 13. http://vestnik.ipk.ru Виноградов В.В. Язык Пушкина. 2-е изд., доп. М., 2000. Головин Б.Н. Как говорить правильно. М., 1988. ГолубИ.Б. Стилистика русского языка. 2-е изд. М., 1986. Грановская Л.М. Русский литературный язык в конце XIX и XX веке //

Очерки. М., 2005. С. 359. Дараган Ю.В. Функции слов-«паразитов» в русской спонтанной речи // Тр. Междунар. семинара «Диалог 2000 по компьютерной лингвистике и её приложениям». Т. 1. Теоретические проблемы. Протвино, 2000. С. 67—73.

Дараган Ю.В. Риторическая структура текста и маркеры порождения речи // Тр. Междунар. семинара «Диалог 2002 по компьютерной лингвистике и её приложениям». Т. 1. Теоретические проблемы. Протвино, 2002. С. 114—127.

Завьялова О.Н. Речевая (языковая, вербальная) агрессия // Культура русской речи. Энциклопедический словарь-справочник. М., 2003. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М., 1987. Розанова Н.Н. Суперсегментная фонетика // Русская разговорная речь:

фонетика, морфология, лексика, жест. М., 1983. Северская О. Слова-паразиты // Наука и жизнь. 2004. № 5. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957.

Сайты

http://bodyagin. com http://vestnik.ipk.ru http://lib.repetitors.eu http://otherreferats.allbest.ru

«Короче, типа» – филолог назвала пять самых раздражающих слов‑паразитов

От паразитов в речи не застрахован никто, предупредила эксперт

Паразитом в речи может стать любое слово – достаточно употреблять его часто и не к месту, при этом в разные времена возникает своеобразная мода на то или иное слово-паразит, рассказала в программе «Речевой оборот» на «Радио 1» доктор филологических наук, профессор кафедры стилистики русского языка факультета журналистики МГУ Наталья Клушина.

«Слова-паразиты – это слова, которые засоряют нашу речь. Культурный человек их использовать не должен, но они встречаются у всех. Паразитом может стать любое слово. Сейчас модным стало говорить «достаточно». Например, во фразе «Чай достаточно горячий» слово на месте. Но если сказать «Он достаточно бедный человек», «достаточно» станет бессмыслицей, словом-паразитом. Просто это модное слово, оно на слуху, и его повтор становится неосознанным», – объяснила Клушина.

К самым досаждающим словам-паразитам можно отнести и ставшее популярным ещё в перестроечные времена слово «блин», возникшее как эвфемизм матерного ругательства, отметила филолог.

В пятёрку «популярных» слов-паразитов входят также «короче» и «типа».

«Эти слова, как и междометие «ну», свойственны речи людей со скудным словарным запасом. Образованные люди тоже засоряют речь, но чаще словами «кстати» и «допустим». Для них это своего рода слова-навигаторы. Когда человеку надо высказать свою сложную длинную мысль, он делит ей её на какие-то «порции» при помощи этих слов», – добавила Клушина.

Замыкают список модных слов-паразитов пришедшее из англоязычной среды «ок» и слово «просто».

«Чтобы очистить речь от паразитов, нужно понять, какое слово вы часто повторяете, и следить за этим. А для расширения словарного запаса следует больше читать», – подытожила Клушина.

Фото © pixabay.com

Синонимов паразитов | 49 лучших синонимов к слову паразит

păr’ə-sīt ‘

Фильтры (0)

(США) Тот, кто полагается на поддержку другого

Легкий торт, например бисквит.

(Великобритания, Новая Зеландия, Канада, Шотландия) Физическое лицо, которое получает товар из задней части помещения супермаркета, срок годности которого истек.

Паразит, который в конечном итоге уничтожает своего хозяина, как и любая из различных личинок ос, которые постепенно питаются тканями незрелой стадии вида-хозяина

Организм, особенно гриб или бактерия, который продолжает жить и размножаться. его питание из мертвых организмов или разлагающегося органического материала.Сапрофиты перерабатывают органический материал в почве, расщепляя его на более простые соединения, которые могут быть поглощены другими организмами.

(Ботаника) Растение, которое растет на другом, использует его для физической поддержки, но не получает от него питательных веществ, не причиняет вреда и не приносит пользы; воздушный завод.

Человек, который проводит время в компании другого человека или группы из-за восхищения или ради личной выгоды.

Любое крупное подразделение (Eumycota) таллофитов, включая плесень, мучнистую росу, грибы, ржавчину и головню, которые паразитируют на живых организмах или питаются мертвым органическим материалом: грибы не имеют хлорофилла, настоящих корней, стеблей, и листья, и размножаются с помощью спор: в некоторых системах биологической классификации эти организмы помещены в отдельное царство (Грибы) и не считаются растениями

(Инженерное дело, сленг) В электротехнике внесены изменения к продукту на производственном участке, который не являлся частью первоначального дизайна продукта.

Состояние того, что он определяется, находится под влиянием или контролируется чем-то еще:

Определение раба — это лицо, которое является собственностью другого и находится под контролем хозяина или лица, находящегося под чрезмерным влиянием кем-то или кем-то еще.

Относится к паразиту или является характеристикой паразита.

Энтузиазм или навязчивая идея:

Тот, кто не платит свои долги.

Тот, кто выполняет черную или тривиальную работу; занятие.

Человек, имеющий склонность постоянно просить о помощи других, особенно если они прилагают мало усилий, чтобы помочь себе. Обычно используется как уничижительный.

(Программное обеспечение) Аббревиатура Microsoft Office SharePoint Server .

(Биол.) Растение или животное, которое живет в организме другого вида или в нем, от которого оно получает пропитание или защиту, без пользы для хозяина и обычно с вредным воздействием на него

Заболевание, вызванное вирус

Чтобы жить как паразит в или на:

Сервер, который хранит веб-страницы и делает их доступными во всемирной паутине

Благословение определяется как Божья благосклонность или санкция человека или поддержка, или то, о чем вы просите Бога, или то, за что вы благодарны.

Найдите другое слово для паразита . На этой странице вы можете найти 49 синонимов, антонимов, идиоматических выражений и связанных слов для паразита , например: зависимый, бактерии, губка, пиявка, нахлебник, паразитоид, сапрофит, эпифит, прихлебатель, губка и гриб.

Актуальные темы

Синонимы и антонимы паразитов | Synonyms.com

  • Стив Линдсей:

    Люди, переносящие малярию паразит , уже имеют характерный запах, и мы знаем, что если собаки чувствуют запах лекарств, еды и других веществ, они также должны улавливать этот запах на одежде.

  • Пирс Митчелл:

    Мы очень хотели изучить уборную на случай, если есть доказательства существования паразитов видов, которых не должно быть в этом регионе, что указывало бы на присутствие путешественников.

  • Доминик Квятковски:

    Этот новый локус устойчивости особенно интересен тем, что он расположен так близко к генам, которые являются привратниками для механизма вторжения паразита малярии , что теперь нам нужно углубиться в этот локус, чтобы охарактеризовать эти сложные модели генетические вариации более точно и понять молекулярные механизмы, с помощью которых они действуют.

  • Марк Вулхаус:

    Наши результаты предполагают поиск простой вакцины, которая могла бы защитить коров от лихорадки Восточного побережья путем заражения их родственным, но гораздо менее опасным паразитом , аналогичный процесс может применяться при малярии, где инфекция с менее опасным паразитом Plasmodium vivax может защитить людей от паразита Plasmodium falciparum .

  • Келли Малхоллен Дюма:

    Мы так много страдали, я не хочу, чтобы кто-то еще прошел через это; он будет постоянно в шрамах.ЖЕНЩИНА ЗАЯВЛЯЕТСЯ, ЧТО ОНА ПОТЕРЯЛА НОГУ ПОСЛЕ ЗАРАЖЕНИЯ СЕРЬЕЗНОЙ ИНФЕКЦИИ ОТ ПЕДИКЮРА Анкилостомы известны как паразитирующие черви , передающиеся через почву, и обычно живут в тонком кишечнике. Яйца передаются через фекалии инфицированного человека, а личинки могут созревать в форму, способную проникать через кожу человека. По данным Центров по контролю и профилактике заболеваний (CDC), анкилостомоз в основном передается при ходьбе босиком по загрязненной почве. Хотя у большинства пациентов нет никаких симптомов или побочных эффектов, у некоторых могут возникнуть проблемы с желудочно-кишечным трактом.Подросток якобы почувствовал, как черви движутся по его телу после того, как дерматолог попытался их заморозить. (Келли Малхоллен Дюма в Facebook) В серии графических фотографий, опубликованных в пятницу, Келли Малхоллен Дюма подробно рассказала о травмах своего сына и сказала, что после четырех посещений педиатра и встречи с дерматологом ему прописали несколько лекарств и стероид, но боль сохраняется. Келли Малхоллен Дюма Facebook -RRB- по-прежнему не может носить обувь и вынуждена замачивать пораженные участки водой с отбеливателем.НОВЫЙ ХЭМПШИРСКИЙ МУЖЧИНА УМЕРЛА ПОСЛЕ УКОЛЕНИЯ ЖЕЛТОЙ КУРТКИ, СКАЗАЛА ЖЕНА.

  • паразит | Блог словаря Macmillan

    Определение

    ленивый человек, который живет за счет денег, еды и т. Д. От других людей

    См. Полное определение в словаре Macmillan.

    Происхождение и использование

    Существительное паразит заимствовано из латинского «паразитус», которое само произошло от греческого слова, означающего «тот, кто ест за чужим столом». Впервые он был записан на английском языке в 16 веке в приведенном выше значении. Биологическое значение пришло позже, в 18 веке.

    Примеры

    Недавний успех корейского фильма Parasite на церемонии вручения премии «Оскар», где он стал первым фильмом на иностранном языке, когда-либо получившим награду за лучший фильм, привлек внимание к термину Parasite . В словарях Macmillan Dictionary на первое место ставится значение, упомянутое в названии фильма, а на втором месте — биологический смысл.Это потому, что в современном неспециализированном английском это значение встречается чаще. Это значение обозначено как «проявление неодобрения»: вы называете кого-то паразитом только в том случае, если считаете, что то, что он делает, неправильно. Биологическим паразитам нужен хозяин, и, конечно же, то же самое можно сказать и о человеческих паразитах , даже если в случае человека не всегда ясно, кто является паразитом , а кто хозяином. Есть родственное прилагательное паразитический (или паразитический) и глагол паразитировать.Оба они чаще используются в биологических контекстах.

    Котировки

    « P аразиты редко совсем покидают монарха, пока корона все еще блестит на его голове».
    (Уильям Бекфорд, История принца Аласи и принцессы Фирузки)

    «Каждый человек имеет в себе паразитическое существо, которое действует вовсе не в его пользу».
    (Уильям С. Берроуз)

    Родственные слова

    кровосос, нахлебник, пиявка, губка

    Найдите похожие слова в тезаурусе Macmillan.

    слов-паразитов в английском / Sudo Null IT News

    Все используют слово-паразиты в английском языке. Ну или почти все — королева Англии не в счет. Как только вы задаете британцу или американцу вопрос, о котором вам нужно подумать, эти «эмм …», «вы знаете …», «вроде …» начинаются немедленно.

    По-русски копают слова для паразитов — мол, нецивилизованные и вообще. А по английски это вполне нормально. Даже их называют нейтральными — «наполнители» или «заполнители», что вполне логично — они заполняют пустое место в предложении, если вам нужна дополнительная секунда или чтобы глубже передать эмоции.

    Иногда их называют «костыли» — «костыли», что тоже логично. По русски тоже иногда без костылей не обойтись.


    Стив Фаррелл и Джимми Фэллон совершенно не беспокоятся о паразитических словах. В течение 20 секунд они использовали 8 паразитических слов на двоих, не считая emm и eh. Можете ли вы определить их на слух?

    В этой статье мы решили собрать ряд самых распространенных паразитических слов в английском языке. Чтобы, так сказать, вы могли выразить свои мысли как носитель.И поймите, что вам говорят.

    Нравится


    Сразу из универсального. «Like» как слово-заполнитель — это что-то вроде русского «как будто». Его можно вставлять как угодно, где угодно и сколько угодно раз. Во всяком случае, многие так и поступают.

    Есть несколько общих принципов использования «Like» в качестве наполнителя.

    Когда человек не совсем уверен в информации, о которой он говорит.

    Ему примерно 30 лет.
    Кажется, ему тридцать.
    Когда он выделяет в своей речи цитату другого человека или свою собственную цитату.
    О, она такая надоедливая. Каждый раз, когда я прихожу к ней, она такая: «Дорогая, ты мальчика не видела? Он такой странный … »
    О, она меня так сильно раздражает. Каждый раз, когда я прихожу к ней, она такая:« О, милый, ты видела нового парня Сары? Он такой странный … »
    Наиболее интересно. Лайк можно использовать везде. Ситуационно он может играть роль «пустоты-заполнителя».Когда я забывала слово, я не знала его вообще, или, если для полета мысли требуется дополнительная секунда, это полезно.
    Это посылка для парня из 1955 года!
    Ну, дело в том, что эту посылку надо было доставить парню из 1955 года.

    С переводом, конечно, в таких случаях сложно, потому что вроде в контексте переводить можно как угодно: «ну »,« Блин »,« как будто »,« тип »и еще десять вариантов.

    Ребята с канала Serfully Guys сняли интересный ролик, в котором высмеивают чрезмерное использование слов-заполнителей «Нравится».Рекомендуем посмотреть:


    Знаешь / знаешь что


    Дословно эта фраза переводится как «ну вы знаете». Но на самом деле они говорят это тогда, когда просто хотят привлечь внимание собеседника к своим словам или немного взбудоражить их.

    По-английски фраза вполне правильная и ее можно услышать даже среди аристократов. Его использование не считается ходом. Конечно, если говорить не слишком часто.

    Правда, по-русски «ну ты знаешь» немного похоже на удар.Поэтому люди, у которых русский родной, немного боятся использовать «вы знаете» в английском. Ведь остается тонкое ощущение, что с его помощью вы постепенно превращаетесь в какого-то гопара.

    На самом деле не бойтесь этой фразы. В личном общении помогает удерживать внимание на себе, и даже в публичных выступлениях используется довольно часто.

    Пациент с потребностями вашего бизнеса.
    Знаете, в бизнесе нужно запастись терпением — на это нужно время.
    Нет разницы между «вы знаете» и «вы знаете что». Единственное, что секунда дает на долю секунды больше времени, и даже после нее можно сделать эпическую паузу на несколько секунд — и это будет выглядеть уместно. Что-то вроде: «подожди, друг, теперь будет мудрая фраза».


    Daniel Redcliffe — склад наполнителей. В интервью Джимми Фэллону они всего лишь сборище. «Вы знаете» тоже есть, и в хорошем количестве. И есть еще что-то вроде того, ну, в общем, и многое другое. Хотя само интервью тоже интересно.

    Дай подумать


    Буквально означает «дай мне подумать». Результат тоже дословный — эта фраза дает немного времени подумать.

    Чаще всего используется при ответе на вопрос. Например:

    — Я не знаю, где взять хорошую пиццу?
    — Дай подумать … Хорошая пицца … О, в нескольких кварталах есть отличная пиццерия.

    — Вы не знаете, где можно вкусно поесть?
    — Дай подумать… Вкусная пицца … Ой, на пару кварталов выше есть отличная пиццерия.

    Чтобы получить еще больше времени на размышления и не молчать, после «дай подумать» носители языка часто повторяют суть вопроса или даже сам вопрос. Результат — почти вечность для размышлений, в течение которых вы можете объединить общую теорию относительности и квантовую механику.

    На практике фразу можно произносить очень быстро, например «дай подумать», поэтому для некоторых персонажей это больше похоже на голосовую команду и запуск программы «Думай».

    Вид / сорт


    «Sort of» больше используется англичанами, «kind of» — американцами. Но эти фразы означают одно и то же — что-то вроде русского «шрифта».

    Они немного смягчают эффект следующего слова или фразы. Важный! Снижает любой эффект — как отрицательный, так и положительный. Например:

    Он какой-то ботаник.
    Он похож на ботаника.
    То есть пока только «похоже», но не факт, что человек ботаник.Второй пример более жизненный:
    Я вроде как ты.
    Ты мне нравишься.
    То есть, как у вас, но нет. Хотя да, но совсем чуть-чуть. И вообще пошло нафиг.

    В разговорной речи «вид» и «вроде» очень редко произносятся правильно, произнося все звуки. Чаще всего они звучат как «вроде как» или «вроде как».

    В некоторых случаях фраза «вид» не считается наполнителем, а является синонимом «что-то вроде». Например:

    — Что такое айва?
    — Это как лимон, приправленный пряностями.

    — Что такое айва?
    — Это что-то вроде яблока, но на вкус как лимон со специями.

    Так что будьте осторожны и не путайте, где находится наполнитель и где находится обычная часть предложения. И небольшой секрет — если «вид» можно выкинуть из предложения, а значение останется почти таким же, то это все равно паразит.

    PS Картинка выше — обложка альбома Queen «Kind of magic». Итак, «Магия Типа».

    Буквально


    Когда собеседник хочет, чтобы его воспринимали буквально, он говорит «буквально.Но дело в том, что это слово практически потеряло свой личный смысл, поэтому буквально никто его не поймет.

    Следовательно, фраза «Я буквально умер» будет интерпретироваться в переносном смысле, даже несмотря на наличие слова «буквально».

    Буквально как наполнитель, он усиливает эмоциональный фон предложения, но не делает фразу более серьезной и правдивой.


    В сети появилось объявление для посетителей Continental Bar в Нью-Йорке, которое сразу же стало вирусным.

    [Перевод надписи: «Извините, но если вы произнесете слово« буквально »в этом баре, у вас будет 5 минут, чтобы допить напиток, после чего вы должны уйти. Если вы начинаете предложение с фразы «Я буквально», вы должны немедленно покинуть бар! Это наиболее часто используемое и раздражающее слово в английском языке, и мы не потерпим его. Остановите кардашьян сейчас!]

    Как вы уже догадались, Ким Кардашьян использует буквально буквально через предложение.Каламбурчик привет!

    Если мы нейтрально относимся к предыдущим словам-заполнителям, то это резко отрицательно. Это потому, что это особенно раздражало, ведь семья Кардашьян не изображается только на чайниках.

    Если вы все же хотите чем-то восполнить пробел в речи, используйте на самом деле. Ценность у него почти такая же — «по факту», «по факту». Вы также можете использовать «в основном» — «в основном», «по существу», «в принципе». Результат будет тот же, но ненависти к вам тоже будет гораздо меньше, чем с буквально.

    Так


    Небольшое слово, но с большим потенциалом. А все потому, что она оканчивается на гласную, а ее так удобно растягивать. Вы не знаете, что сказать, и такое «So-ooooo».

    Переводится как русский вводный «Так». Чаще всего используется, когда говорят какие-то выводы или как-то резюмируют сказанное. В целом это не паразит, но иногда используется слишком часто.

    Так-ооо, фильм лучше.
    Ита-ак, фильм хороший, но книга лучше.
    Единственный нюанс, в русском языке слово «так» употребляется только перед выводами. По-английски — в начале практически любого предложения. Это как бы подчеркивает важность всего, что будет сказано после.

    Важно! Заполнитель будет только «так» в качестве вводного слова в начале предложения.

    У этого бургера такой-ooo хороший вкус.
    Этот бургер тако-ой-ой восхитителен.
    Вот, если не растянуть «так», он не превратится в паразита, потому что в этом случае показывает эмоциональную глубину бургерофила.

    Скважина


    У нас в EnglishDom есть замечательный преподаватель, который часто говорит участникам разговорного клуба «Давайте сегодня без колодцев». Эта кодовая фраза означает просьбу учеников не использовать паразитические слова во время выступлений или диалогов.

    Почему? Потому что одно из значений слова «хорошо» — «хорошо». Еще один каламбур.

    «Хорошо», вы можете говорить где угодно, когда угодно и сколько угодно. Во всяком случае, так думают многие носители языка. Поэтому используйте его во время каждой паузы.

    Ну, как наполнитель переводится как «хорошо», или, если это очень близко по разговорному значению, то «хорошо».

    Ну, если вы спросите меня, я бы позвонил ей, ну, довольно умно.
    Ну, как по мне, она, ну, достаточно умна.
    Более того, в английском «well» как паразитирующее слово воспринимается как нечто лучшее и естественное. Но русский «колодец» — это серп по причинному месту. «Ну» слишком часто лучше не употреблять, но нужно помнить.

    ***

    Естественно, это далеко не все слова-паразиты, которые встречаются в английском языке. Их намного больше.

    Слова-вставки — это хороший способ получить несколько дополнительных секунд, чтобы обдумать мысль или фразу. Но главное правило — их модерировать. Пара этих слов покажет ваше знание и чувство языка, но заполнители в каждом предложении укажут на необразованного человека. Так что соблюдайте баланс.

    Мини-бонус


    На закуску мы оставили, скорее, не слова-паразиты, а звуки-паразиты.Разные Em, Oh, Er и прочие непонятные мычания на всех языках звучат одинаково и всех одинаково раздражают. Так что попробуйте говорить без них. А если серьезно, лучше заменить их словами «нравится» или «хорошо». И тогда вы будете излагать свои мысли как Виктор Янукович:

    Учите английский и правильно используйте слова-наполнители в своей речи.

    EnglishDom.com — это онлайн-платформа для изучения английского языка.


    → Обучение в режиме онлайн-игры — скачать на английском языке на онлайн-курсах от EnglishDom.com.
    По ссылке — 2 месяца премиум подписки на все курсы в подарок.

    → Для живого общения — выбирайте индивидуальное обучение по Skype с преподавателем.
    Первое пробное занятие бесплатное, зарегистрируйтесь здесь. Промокод goodhabr2 — 2 урока в подарок при покупке от 10 уроков. Бонус действует до 31.05.19.

    Простая английская Википедия, бесплатная энциклопедия

    Паразитизм — это форма одностороннего симбиоза. [1] [2] Паразиты живут за счет хозяина.Они могут нанести, а могут и не нанести вред хозяину. С другой стороны, паразитоиды обычно убивают своих хозяев. Паразитические отношения противоположны мутуалистическим отношениям. [3] Примеры паразитов у людей включают ленточных червей и пиявок. Во всем мире самой серьезной причиной смерти людей от паразитов является малярия.

    Определение:

    • Паразит — это организм, получающий питательные вещества от живого хозяина. Он живет в другом организме или на нем, получая от него часть или всю пищу.Обычно он демонстрирует некоторую степень адаптивной модификации и причиняет некоторый вред своему хозяину. [4]

    «Люди являются хозяевами почти 300 видов паразитических червей и более 70 видов простейших, некоторые из которых происходят от наших предков-приматов, а некоторые — от животных, которых мы приручили или с которыми контактировали в течение нашей относительно короткой истории на Земле. паразитарные инфекции уходят в глубь веков ». [5]

    Когда применяется приведенное выше определение, многие организмы, поедающие растения, могут рассматриваться как паразиты, поскольку они питаются в основном или полностью одним отдельным растением.Примеры могут включать множество травоядных насекомых: Hemiptera или настоящих жуков (цикадки, лягушки, тли, щитовки и белокрылки). Личинки чешуекрылых обычно питаются и созревают на одном экземпляре вида растения-хозяина, и то, что они едят, составляет большую часть пищи на протяжении всей их жизни. Более того, гусеницы могут и часто наносят серьезный вред листве хозяина. В других отрядах также есть много паразитических травоядных: Thysanoptera (трипсы), Coleoptera (жуки), Diptera (мухи).

    На паразитов крупных животных приходится много исследований, проводимых в ветеринарных и медицинских целях. Эти паразиты включают вирусы, бактерии, простейшие, плоские черви (сосальщики и ленточные черви), нематоды (круглые черви), членистоногие (ракообразные, насекомые, клещи). Паразитические осы и мухи представляют большой интерес для энтомологов и могут использоваться для биологической борьбы.

    С другой стороны, многие кровососущие насекомые (например, комары) имеют лишь кратковременный контакт с хозяином, поэтому их, возможно, не следует рассматривать как паразитов. [6] p5

    Огромное количество видов паразитирует. Исследование пищевых привычек британских насекомых показало, что около 35% паразитов были паразитами на растениях и немного больше паразитами на животных. [7] Это означает, что почти 71% насекомых в Великобритании паразитируют. Поскольку британские насекомые более известны, чем другие (из-за того, что они были изучены в течение длительного времени), это означает, что большинство видов насекомых во всем мире являются паразитическими.Кроме того, есть несколько других типов беспозвоночных, которые полностью или в значительной степени паразитируют. Плоские черви и круглые черви встречаются практически у всех диких видов позвоночных. Простейшие паразиты также распространены повсеместно. [8] Следовательно, паразитизм почти наверняка является наиболее распространенным методом питания на Земле.

    «Совершенно очевидно, что паразитизм как образ жизни встречается чаще, чем все другие стратегии кормления вместе взятые». [6] p8
    • Эктопаразиты живут на внешней стороне растений или животных.
    • Эндопаразиты живут внутри растений или животных. Внутриклеточные паразитов живут внутри клеток; Межклеточные паразитов живут в промежутках между клетками.
    • Паразитоиды — это организмы, развитие личинок которых происходит в теле другого организма, что приводит к гибели хозяина. Существует двенадцать надсемейств ос, которые полностью или в основном паразитоидны, например, ихневмоноидные осы, количество видов которых превышает 80 000.Взаимодействие между паразитоидом и хозяином принципиально отличается от взаимодействия настоящих паразитов и их хозяина и имеет некоторые общие характеристики с хищниками.
    • Вектор — это третья сторона, которая переносит паразита на хост. Таким образом, в случае малярии комар является переносчиком, простейшее животное Plasmodium является паразитом, а млекопитающее является хозяином. Комар — это эктопаразит, а также переносчик.
    • Эпипаразит — это тот, который питается другим паразитом.
    • Клептопаразиты воруют пищу у других видов.
    • Родовые паразиты (например, кукушка) побуждают другие виды выращивать детенышей. Коровья птица — еще один паразит выводка.
    • Социальные паразиты используют преимущества взаимодействия между членами социальных организмов, такими как муравьи или термиты.

    Распространение и размножение [изменить | изменить источник]

    Паразиты приспособлены к маленьким, разнесенным местам обитания.Для паразита каждый хозяин — это остров, окруженный враждебной средой. [9] Для небольшого организма расстояние между хозяевами или группами хозяев представляет опасность. Меры по устранению этой опасности:

    Итак, паразиты существуют небольшими, генетически похожими группами с небольшим обменом генов между ними. Как следствие, у них есть приспособления для решения своих проблем расселения и воспроизводства. [6]

    Паразиты узкоспециализированные [изменить | изменить источник]

    Паразиты сталкиваются с окружающей средой, которая меняется во времени и пространстве. Следовательно, встречаются как локальные (географические) расы, так и полиморфизм. Оба могут встречаться у одного и того же вида. Паразиты — очень специализированные кормушки: многие виды имеют только одного хозяина на любой стадии своего жизненного цикла. Некоторые используют более двух видов хозяев. [6]

    Сложные жизненные циклы [изменение | изменить источник]

    У многих паразитов сложный жизненный цикл. Tremadodes, трематоды, представляют собой класс паразитов плоских червей (Platyhelminths), насчитывающий более 20 000 видов. Большинство из них поражают моллюсков в первой части жизненного цикла, а позвоночных — во второй.Биология кустарного тифа еще сложнее. Он включает следующие факторы: [11]

    1. Возбудитель бактерии Rickettsia.
    2. Чиггеры — клещи-эктопаразиты.
    3. Мелкие млекопитающие, особенно крысы.
    4. Кустарниковая растительность с влажными условиями
    5. Люди проходят через участки, на которых присутствует перечисленное выше.

    Возникновение всех этих факторов вместе было бы ограниченным в пространстве и кратковременным.Это типично для экологии паразитарных инфекций.

    Быстрое видообразование [изменение | изменить источник]

    Темпы эволюции и видообразования могут быть высокими. Виды-близнецы очень распространены у жука Erythroneura , у которого около 150 переходов от одного хозяина к другому привели к появлению около 500 видов в роду. [12]

    Самым ярким свидетельством является большой размер многих паразитарных семейств.

    «Несмотря на то, что некоторые паразитические таксоны эволюционировали намного позже, чем таксоны хищников, семейства паразитов на растениях в среднем почти в восемь раз больше, чем таксоны хищников, а семейства паразитов на животных более чем в десять раз больше». [6] p26

    Иногда есть убедительные доказательства скорости видообразования. Например, пять или более видов моли Hedylepta должны были развиться в течение 1000 лет на Гавайях, потому что они специфичны для банана, который только тогда был завезен. [13]

    Адаптивное излучение [изменить | изменить источник]

    Адаптивная радиация у паразитов обширна. Его развитие в каждом таксоне (группе) зависит от:

    Разнообразие хозяев.Сколько видов паразитируемых в группе и насколько они отличаются друг от друга.
    Размер цели-хозяина: размер тела, популяция, географическое распределение.
    Эволюционное время, доступное для колонизации хозяев.
    Давление отбора для эволюционной модификации.

    Разнообразие хостов — большой фактор. Если доступно много родственных видов хозяев, то эволюционируют многие родственные виды паразитов. Хорошие примеры — клещи семейств Lepidoptera или блохи млекопитающих и птиц.Правило Эйхлера выглядит следующим образом:

    «Когда большая группа хозяев, состоящая из большого разнообразия видов, сравнивается с эквивалентной группой, состоящей из нескольких представителей, большая группа имеет большее разнообразие паразитарной фауны ». [14]

    Два британских дуба являются прямым источником существования около 439 видов паразитов и косвенно многих сотен видов, паразитирующих на этих паразитах. «Конечно, было бы недооценкой сказать, что два британских вида дуба являются основным продуктом для тысячи видов паразитов». [6] p28 Очевидно, что большой размер этих деревьев является фактором количества видов паразитов. В общем, это справедливо независимо от того, является ли хозяин растением или животным. У более крупной птицы будет больше видов эктопаразитов, чем у маленькой птицы.

    Больше времени, больше видов [изменить | изменить источник]

    Одна из причин, по которой на больших деревьях так много паразитов, заключается в том, что они, возможно, долгое время жили в определенной местности по сравнению с другими типами растений. У них было больше времени для накопления паразитов.

    Паразиты могут быть наиболее полезны при выяснении филогенетических взаимоотношений их хозяев. Родственные виды-хозяева были обнаружены, когда их паразиты разошлись. Общие предки современных паразитов сами были паразитами общих предков современных хозяев.

    Отбор для совместной эволюции [изменить | изменить источник]

    По мере того, как у хозяина развиваются защитные механизмы, паразит эволюционирует, чтобы справиться с этим. Это совместная эволюция.

    Рассмотрим два семейства растений-хозяев: зонтичные (фенхель, тмин, петрушка, болиголов) и злаковые (травы).У зонтичных есть много ароматических видов, они химически разнообразны и интересны с фармацевтической точки зрения. Их смолы и масла являются защитой от травоядных и паразитических заболеваний. С другой стороны, у трав есть одна большая защита от травоядных животных: их каменные включения в их клетках стирают зубы травоядных млекопитающих, но у них мало химической защиты. На обе семьи нападают мухи-минеры. Видов трав в четыре раза больше, чем зонтичных, но на зонтичных в два раза больше видов листовых минеров.

    «Это очевидно потому, что химическое разнообразие потенциальных хозяев в пределах зонтичных привело к специализации паразитов. 82% видов минеров нападают только на один род». [6]

    Симпатрическое видообразование [изменить | изменить источник]

    Это видообразование, не требующее географической изоляции. Эрнст Майр, главный представитель географического видообразования, признал, что расы-хозяева фитофагов «представляют собой единственный известный случай, указывающий на возможное возникновение зарождающегося симпатрического видообразования». [15]

    1. Martin, Bradford D .; Шваб, Эрнест (2012), «Симбиоз:« Жить вместе »в хаосе», Исследования по истории биологии , 4 (4): 7–25.
    2. Martin, Bradford D .; Шваб, Эрнест (2013), «Текущее использование симбиоза и связанной с ним терминологии», International Journal of Biology , 5 (1): 32–45., Doi: 10.5539 / ijb. v5n1p32
    3. ↑ Отношения между двумя разными организмами, от которых выигрывают оба.
    4. Третий международный словарь Вебстера , адаптированный; похож на Оксфордский словарь английского языка
    5. ↑ Кокс F.E.G. 2002. История паразитологии человека. Обзоры клинической микробиологии 15 (4) 595–612. [1]
    6. 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 6,5 6,6 Цена на упаковку 1980. Эволюционная биология паразитов . Принстон, штат Нью-Джерси.
    7. ↑ Клоет Г.С. и Хинкс В.Д. 1945. Контрольный список британских насекомых . Stockport.
    8. ↑ Вездесущие: существуют везде, в одно и то же время; вездесущий.
    9. ↑ Уильямс Г. 1975. Секс и эволюция . Принстон.
    10. ↑ Купер А.Ф. младший и Ван Ганди С.Д. 1971. Старение, покой и криптобиоз. В Zuckerman et al. (eds) Нематоды, паразитирующие на растении, . Academic Press N.Y.
    11. ↑ Трауб Р. и Виссеман К. Jr 1974. Экология рикетциоза Чиггер-Борна (кустарниковый тиф). J. Медицинская энтомология 11 , 237–303.
    12. ↑ Росс Х. Х. 1962. Синтез эволюционной теории . Прентис-Холл, штат Нью-Джерси.
    13. ↑ Циммерман Э. К. 1960. Возможное свидетельство быстрой эволюции гавайских бабочек. Evolution 14 , 137–138.
    14. ↑ Noble E.R. и Noble G.A. 1976. Паразитология: биология паразитов животных . Леа и Фебигер, Филадельфия. p504
    15. ↑ Mayr, Ernst 1963. Виды животных и эволюция .Гарвард, Кембридж, Массачусетс, с. 460.

    хостов, гостей и паразитов | In the Dark

    Я только что вернулся из своего первого опыта общения с Корт, по крайней мере, в том смысле, в котором это слово применимо к Сассекскому университету. Это сильно отличалось от того, что я себе представлял, особенно потому, что он включал три исследовательских доклада. Одна из них, написанная доктором Сарой Кренгл из Школы английского языка, была посвящена помолвочным дневникам Вирджинии Вульф (многие из которых были приобретены университетом). Этот доклад начался с увлекательной преамбулы, сосредоточенной на короткой цитате из книги Дж. Хиллиса Миллера «Критик как хозяин ». Это вращалось вокруг любопытной общей этимологии «хозяин» и «гость» и их общего отношения к «hostia», латинскому слову, означающему жертву или жертву. Будучи очарованным происхождением и эволюцией слов, я подумал, что мне стоит поискать немного больше контекста, так что вот расширенное обсуждение.

    «Паразит» — одно из тех слов, которое вызывает его явную «противоположность».«Это не имеет смысла без этого аналога. Без хозяина нет паразита. В то же время и слово, и контрслово подразделяются и обнаруживают, что каждое уже расколото внутри себя и является, подобно Unheimlich, unheimlich , примером двойного противоположного слова. Слова в «параграфе», как и слова в «ана», имеют это как внутреннее свойство, способность или тенденцию. «Para» в качестве префикса в английском языке (иногда «par») указывает рядом, рядом или рядом, в сторону, рядом, за пределами, неправомерно, вредно, неблагоприятно и среди них. Слова в «пара» образуют одну ветвь запутанного лабиринта слов с использованием некоторой формы индоевропейского корня на , который является «основой предлогов и предглаголов с основным значением« вперед », через , »и широкий спектр расширенных смыслов, таких как« впереди »,« до »,« раньше »,« первый »,« главный »,« по направлению »,« против »,« рядом »,« в »,« в » вокруг. »

    Я сказал, что слова в «пара» — это одна из ветвей лабиринта «перс», но легко увидеть, что эта ветвь сама по себе является миниатюрным лабиринтом.«Пара» — это «сверхъестественный» двойной противопоставленный префикс, обозначающий одновременно близость и расстояние, сходство и различие, внутреннее и внешнее, что-то одновременно внутри внутренней экономики и за ее пределами, что-то одновременно по эту сторону границы, порог или край. , и в то же время за его пределами, эквивалентный по статусу и в то же время вторичный или вспомогательный, подчиненный, от гостя к хосту, раб к хозяину. Причем вещь в парах находится не только одновременно по обе стороны границы между внутренним и внешним. Это также и сама граница, экран, который одновременно представляет собой проницаемую мембрану, соединяющую внутри и снаружи, сбивая их друг с другом, позволяя внешнему входить, делая изнанку наружу, разделяя их, но также формируя неоднозначный переход между одним и другим. . Хотя может показаться, что любое слово в «параграфе» однозначно или однозначно выбирает одну из этих возможностей, другие значения всегда присутствуют в виде мерцания или колебания в слове, что заставляет его отказываться оставаться в предложении, как слегка инопланетный гость. внутри синтаксического закрытия, где все слова вместе являются друзьями семьи.Слова в «para» включают: парашют, парадигма, зонтик, французский paravent (экран, защищающий от ветра) и parapluie (зонтик), парагон, парадокс, парапет, паратаксис, парапраксис, парабазис, парафраз, параграф, параф, паралич, паранойя, атрибуты, параллель, параллакс, параметр, притча, парестезия, парамнезия, парегорический, парегон, параморф, парамеций, параклет, парамедицинский, параюридический и паразитический.

    «Паразит» происходит от греческого parasitos , этимологически: «рядом с зерном», параграф , кроме (в данном случае) плюс sitos , зерно, еда.«Ситология» — это наука о пищевых продуктах, питании и диете. «Паразит» изначально был чем-то положительным, товарищем-гостем, кем-то, кто делился с вами едой, рядом с зерном. Позже «паразит» стал означать профессионального гостя на обеде, кого-то, кто умел продавать приглашения, но никогда не давал обеды взамен. Отсюда возникли два основных современных значения английского языка: биологическое и социальное. Паразит — это (1) «Любой организм, который растет, питается и укрывается в другом организме или в нем, но при этом ничего не способствует выживанию своего хозяина»; (2) «Человек, который обычно пользуется щедростью других, не принося никакой полезной отдачи.«Называть некую критику« паразитической »в любом случае — сильный язык.

    Любопытная система мышления, языка или социальной организации (фактически все три сразу) подразумевается в слове «паразит». Без хозяина нет паразита. Хозяин и несколько зловещий или подрывной паразит являются другими гостями рядом с едой, разделяя ее. С другой стороны, хозяин сам является пищей, его субстанция потребляется без вознаграждения, как, например, когда говорят: «Он ест меня из дома и из дома.Тогда хозяин может стать хозяином в другом смысле, этимологически не связанном. Слово «хозяин» — это, конечно, название освященного хлеба или облатки Евхаристии, от среднеанглийского oste , от старофранцузского oiste , от латинского hostia , жертва, жертва.

    Если хозяин одновременно ест и ест, он также содержит в себе двойное противоположное отношение хозяина и гостя, гостя в двойном смысле дружественного присутствия и инопланетного захватчика. Слова «хозяин» и «гость» восходят к одному и тому же этимологическому корню: ghos-ti , незнакомец, гость, хозяин, собственно «человек, с которым у каждого есть взаимные обязанности гостеприимства».Современное английское слово «хозяин» в этом альтернативном смысле происходит от среднеанглийского (h) oste, от старофранцузского «хозяин, гость», от латинского hospes (основа Hospit -), гость, хозяин, незнакомец. . «Pes» или «яма» в латинских словах и в таких современных английских словах, как «больница» и «гостеприимство», происходит от другого корня, pot , что означает «хозяин». Сложный или раздвоенный корень ghos-pot означал «хозяин гостей», «тот, кто символизирует отношения взаимного гостеприимства», как в славянском gospodic , Господь, господин, господин.«Гость», с другой стороны, происходит от среднеанглийского gest , от древнескандинавского gestr, от ghos-ti, того же корня, что и «хозяин». Хозяин — это хозяин. Отношение хозяина дома, предлагающего гостеприимство гостю, и гостя, принимающего его, хозяина и паразита в первоначальном смысле слова «товарищ-гость» заключено в самом слове «хозяин». Более того, хозяин в смысле гостя — это одновременно и дружелюбный посетитель в доме, и в то же время инопланетное присутствие, которое превращает дом в отель, в нейтральную территорию.Возможно, он первый посланник сонма врагов (от латинского hostis [незнакомец, враг]), первая ступня в двери, за которой следует рой враждебных незнакомцев, которую встретит только наше собственное войско, поскольку христианское божество есть Господь Бог воинств. Странная противоположная связь существует не только между парами слов в этой системе, хозяин и паразит, хозяин и гость, но и внутри каждого слова в отдельности. Он преобразуется в каждой полярной противоположности, когда эта противоположность отделена, и он подрывает или сводит на нет явно однозначное отношение полярности, которое кажется концептуальной схемой, подходящей для мышления через систему.Каждое слово само по себе отделяется странной логикой «пара», мембраны, которая разделяется внутри и снаружи и вместе с тем соединяет их гимениальной связью или допускает осмотическое смешение, делая незнакомцев друзьями, далекими близкими, непохожими подобными, Unheimlich heimlich, домашний уют, но при всей своей близости и сходстве не перестает быть странным, далеким, непохожим.

    Паразиты: политические концепции: выпуск первый

    Андерс М.Гуллестад


    От святого до низменного и комического, а затем до дегенеративного и совершенно бесполезного, пригодного ни для чего, кроме вымирания: несколько примеров демонстрируют чрезвычайную гибкость, адаптивность и изменчивость концепций, а также паразита . Более того, эта странная историческая траектория превратила паразита в ключевой термин для понимания механизмов исключения, лежащих в основе современных западных обществ, и стал функционировать как название класса существ, не обладающих теми же основными правами, что и другие.Хотя такие механизмы исторически нашли свое наиболее яркое выражение в тоталитарных режимах, нет сомнений в том, что более мягкие версии работают даже в самых передовых либеральных демократиях, помогая создавать и защищать их границы путем отделения внутренней части от внешнего, а также отмечая то, что является пространственно расположен внутри границ, но считается, что он не принадлежит должным образом. В этой статье утверждается, что переосмысление паразита является необходимым шагом, если кто-то хочет нарушить и выйти за рамки такой логики исключения и дегуманизации.

    Сегодня слово «паразит» имеет тенденцию вызывать в памяти неприятных маленьких существ, таких как вши или ленточные черви, живущих за счет других (и в них), при этом ничего не давая взамен. В некоторых случаях результатом этих неравных отношений может быть лишь незначительная потеря энергии для хозяина, в других — его смерть, пожираемая его губительным гостем. Однако независимо от того, какой из двух случаев является паразитическим, в отличие от мутуалистических или комменсалистических, они подразумевают фундаментальную несправедливость и неравенство.

    Это слово может также напомнить о людях, которые действуют аналогичным образом, пытаясь получить от общества больше, чем они отдают. Кандидатами на эту роль являются legio , будь то жадные капиталисты (по мнению тех, кто находится на левых политических взглядах) или ленивые бездельники (по мнению правых). Достаточно двух примеров. Сначала цитата ирландского социалиста Джеймса Коннолли, которого позже казнят за его роль в пасхальном восстании 1916 года. В 1899 году, выступая за независимость от британцев, он затрагивает тему того, что именно могут сказать те, кто владеет средствами производства. внести свой вклад в общество:

    Я говорю, что капиталист паразитирует на промышленности; столь же бесполезен на нынешней стадии нашего промышленного развития, как и любой другой паразит в животном или растительном мире, для жизни животных или растений, которыми он питается.Рабочий класс является жертвой этого паразита — этой человеческой пиявки, и долг и интерес рабочего класса — использовать все средства, которые в его силах, чтобы вытеснить этот класс паразитов с положения, которое позволяет ему таким образом охотиться на жизненно важные органы. труд.

    В качестве второго примера давайте посмотрим на выступление Айн Рэнд 9 февраля 1961 года. В дополнение к осуждению тех, кто пытается реформировать общество таким образом, чтобы помочь бедным, она здесь сказала следующее: о ценности (а точнее ее отсутствии) людей, получающих пособие:

    именно эти преимущества указывают, разграничивают и определяют, какие люди могут представлять ценность друг для друга и в каком обществе: только рациональные, продуктивные, независимые люди в рациональном, производительном, свободном обществе. Паразиты, мошенники, мародеры, скоты и головорезы не могут представлять никакой ценности для человека — и он не может получить никакой выгоды от жизни в обществе, ориентированном на их потребности, потребности и защиту, в обществе, которое обращается с ним как с жертвенным животным. и наказывает его за его добродетели, чтобы вознаградить их за их пороки, что означает: общество, основанное на этике альтруизма. Ни одно общество не может иметь ценности для жизни человека, если ценой является отказ от права на жизнь.

    Из этого мы можем сделать предварительный вывод, что единственное, что у этих двух позиций общего, — это мнение о том, что паразит — независимо от того, имеет ли он человеческий или животный облик — является бесполезным существом, чей единственный вклад имеет отрицательный характер, истощающий здоровье. своего организма-хозяина.Тот факт, что противоположные полюса политического спектра здесь полностью согласны, кое-что говорит о том, насколько распространено это крайне низкое мнение. Возникает вопрос: почему это так?

    Изобретение биологического паразита

    Чтобы ответить на этот вопрос, мы могли бы начать с выяснения того, что именно делают Коннолли и Рэнд, навешивая на своих врагов ярлыки подобным образом. Очевидный ответ заключается в том, что они используют это понятие в метафорическом смысле, объединяя различные сущности вместе, приписывая черты, принадлежащие одному из них, другому.Поскольку в этом случае передача или метафора , («перенос») признаков почти всегда идет в одну сторону, и только в одну сторону — от паразитов, встречающихся в природе, и на тех людей, которых обвиняют в том, что они (как) — у нас есть тенденция думать о первом как о «естественном» или «оригинальном», тогда как последнее рассматривается как более позднее дополнение. То, что это так, подтверждается, например, следующей частью определения (социального) паразита из Оксфордского словаря : «человек, поведение которого напоминает поведение паразита растений или животных. Или, говоря иначе: для того, чтобы приписывание таких черт людям имело смысл, мы считаем само собой разумеющимся, что изначально должен был существовать нечеловеческий паразит.

    Вопреки этому очень распространенному мнению, важно отметить, что слово первоначально относилось исключительно к социальным паразитам. Если мы посмотрим на этимологию, само слово происходит от греческого parasitos , состоящего из parasitos (кроме того) и sitos (зерно), т.е. кроме зерна или еды. Таким образом, с самого начала оно было связано с едой и питанием: оно берет свое начало в греческих религиозных обрядах V века до нашей эры. самое позднее, имя паразит первоначально обозначало помощников в храме, которые, по словам У. Джеффри Арнотта, «получали бесплатную еду и обеды в обмен на такие услуги, как отбор священного зерна для использования на определенных праздниках» — наиболее известной из них является Гераклея. , ежегодное празднование Геракла в Киносаргесе, недалеко от Афин. Как он утверждает, даже несмотря на то, что можно найти более ранние примеры персонажей в драме, демонстрирующих черты, которые стали бы ассоциироваться с этим термином, это было только около ок. 360–350 до н. Э. — когда комедийный сценарист Алексис назвал это название своей пьесы Parasitos — этот паразит приобрел второстепенное значение как тот, кто часто посещает столы богатых, зарабатывая свой обед рассказанными историями, лестью и готовностью разыграть все виды развлечений. услуг для своего покровителя.

    Арнотт выдвигает гипотезу, что в пьесе Алексис этот термин использовался просто как комическое прозвище для одного из персонажей, но это имя прижилось: «[Мы] можем догадаться, что то, что начиналось как красочное прозвище для одного сценического паразита, так впечатлило всех. аудитория по его уместности, что они начали использовать его сами как mot juste для шрифта в целом.Вне зависимости от того, верно это или нет, последствия очевидны: со временем паразит превратился в более или менее взаимозаменяемого соперника более раннего комедийного персонажа kolax (льстец ) в качестве имени для тех. персонажи греческих и латинских комедий, ищущие бесплатный обед, в прямом или переносном смысле. Хотя паразиты классической комедии чаще всего действуют как типы, а не как индивидуализированные персонажи, часто используются для шуток и моральных примеров неэтичного поведения, они мало похожи на то, что позже стал обозначать этот термин.На самом деле, их не всегда воспринимают в негативном свете, но иногда представляют как умных оппортунистов, которые преуспевают в использовании глупости других (см. Гнатон в книге Теренция « Eunuchus »). Иногда они даже играют главные роли, как в случае с главным героем Теренса Phormio , очаровательным негодяем, который легко перехитрил своих оппонентов, в конце концов получив желанный приз: приглашение на обед.

    Следовательно, не человек, который губит губку, а биологический паразит и область науки, к которой он относится, являются более поздними дополнениями: не вошь, а человек был изначальным паразитом.Если бы мы должны были выделить некоторые из этапов, через которые набор паразитических сущностей должен был быть таким образом радикально расширен, согласно OED , , первое известное использование прилагательного «паразитический» в английском языке для обозначения обтирания среди нечеловеческих существ, происходит от 1646: в своей атаке на различные ошибки своего возраста в Pseudodoxia Epidemica сэр Томас Браун утверждает, что — вопреки распространенному мнению — омела не растет на деревьях из-за семян, сброшенных птицами. Попутно он отмечает, что

    поэтому везде, где [омела] растет, она всегда имеет постоянную форму и правильную форму; подобно другим «суперкрециентам», и те, что живут на «ножке» других, называются паразитическими растениями, например, полиподий, мох, более мелкие капилляры и многие другие: так, что в нескольких областях рождается несколько микелтушек; Индия одно, Америка другое, в соответствии с законом и властью их вырождения.

    Опять же, согласно OED , как существительное, «паразит» был впервые использован в современном научном смысле в Cyclopædia (1728) Эфраима Чемберса, когда он — под заголовком «ПАРАЗИТЫ, или ПАРАЗИТА» [sic ] Растения »- определили предмет как« в ботанике — вид крошечных растений, растущих на деревьях и вызванных ими из-за их образа жизни и питания, который в целом присущ другим ».

    Здесь следует отметить, что это было лишь второе значение, данное термину Чемберсом, первое и наиболее важное значение, связанное с вышеупомянутым социальным происхождением концепции:

    ПАРАЗИТ, ПАРАЗИТ, среди греков изначально был очень уважаемым титулом; Парадиты — Царь Приетов, или, по крайней мере, Министры Богов […]. Они позаботились о священной кукурузе , или о кукурузе, предназначенной для служения храмам и богам, , а именно . Жертвоприношения, праздники и т. Д. У них даже было намерение о жертвоприношениях, и они заботились о том, чтобы они выполнялись должным образом. В Афинах, , был вид колледжа из двенадцати парашитов ; каждый человек из Аттики поставляет по одному; кого всегда выбирали из лучших семей. Полибий добавляет, что Параит также был почетным Именем среди древних Галлов ; и был отдан их поэтам.

    Другими словами, для Чемберса существует только два вида паразитов: люди и растения, причем первые являются наиболее важными. Идея о том, что животных и насекомых можно маркировать и понимать таким образом, появилась еще недавно. Первым примером обсуждения насекомых-паразитов, отмеченных в OED , является четвертый том Уильяма Кирби и Уильяма Спенса An Introduction to Entomology , опубликованного в 1826 году. 1815 г. и позже, и хотя я встречал упоминание еще в 1769 г., в котором кукушки назывались «паразитами животных», похоже, это новое значение, вероятно, стало широко использоваться в английском языке только в конце 1820-х и 1830-х годах.Таким образом, это современное изобретение. Это также относится к тому, что мы склонны считать само собой разумеющимся естественным спутником концепции паразита — концепции хозяина , который еще более новый: в пояснительной сноске после первого экземпляра слова в его переводе из влиятельной книги Фридриха Кюхенмейстера О животных и растительных паразитах человеческого тела (1857) Эдвин Ланкестер отмечает, что «хозяин» является буквальным переводом немецкого «вирт» и, хотя, возможно, ранее не использовался в указанном выше смысле. в английском языке я адаптировал его, чтобы избежать утомительного обмана.”

    Когда дело доходит до создания самой научной области паразитологии, нелегко указать точную дату. Тем не менее, похоже, есть общее согласие в том, что, несмотря на важных предшественников, можно сказать, что это должным образом начнется где-то в период между 1840 и 1870 годами. Для этого есть несколько причин: во-первых, изучение паразитов стало научным, это зависело от изобретения микроскопа. Как выразился Джонатан З. Смит:

    осознание повсеместности паразитизма должно было дождаться появления микроскопа в конце семнадцатого века.Это привело к решительному смещению интеллектуального интереса к научным, философским и литературным топосам запутанно малочисленных людей. Даже после этого, несмотря на огромный рост данных, теоретические вопросы, касающиеся как таксономии, так и «спонтанного зарождения», должны были быть решены, прежде чем могла появиться дисциплина паразитологии.

    Упоминаемый здесь вопрос «самозарождения» касается происхождения таких крохотных существ, которые наконец стали видны после изобретения Антоном ван Левенгук в 1673 году усовершенствованного микроскопа, который, по словам Эдварда С.Данстер в своей «Истории доктрины спонтанного зарождения» (1876 г.) пишет об этом: «открыла для себя новую отдаленную территорию, которая кишела многочисленными и разнообразными животными, о которых раньше никто не подозревал». Вопрос о том, откуда пришли эти «анималкулы» — как их тогда называли — и как они жили, озадачил ученых времен ван Левенгука. Основываясь на традиции, восходящей, по крайней мере, к Аристотелю, общепринятым ответом было то, что такие существа не были потомками каких-либо предшествующих животных.Скорее считалось, что они спонтанно возникли из различных неживых элементов, или, как описывает это Аристотель в Historia Animalium :

    некоторые [животные] происходят от животных, естественная форма которых аналогична их собственному; другие спонтанно, а не от животных того же вида, что и они сами: и последние подразделяются на (а) те, которые возникают из разлагающейся земли и растений, как и многие насекомые; и (б) те, которые возникают внутри самих животных из остатков их частей.

    Хотя итальянский натуралист Франческо Реди выступил с критикой обоснованности этой точки зрения, известной как теория абиогенеза , еще в 1668 году — посредством экспериментов он показал наличие личинок в разлагающемся мясе, вызванное яйцами от Мухи, а не спонтанное зарождение — его работы и работы других, последовавших по его стопам, только сумели сузить область применения теории, а не раз и навсегда ее опровергнуть. По словам Джона Колла Далтона:

    самозарождение утратило статус великого естественного подразделения репродуктивной функции; и стали рассматриваться как исключительное явление, ограниченное очень немногими видами, существование которых нельзя было объяснить обычным способом.Его территория сужалась ровно по мере развития естествознания; и он был сведен почти исключительно к классу животных, известных как entozoa или внутренние паразиты.

    Что касается таких энтозоа, то приверженцы спонтанного зарождения считали их вызванными больным телом, а не чем-то, что может вызвать болезнь в первую очередь. Это не было окончательно опровергнуто до середины девятнадцатого века, отчасти благодаря работам таких ученых, как датский зоолог Япетус Стеенструп в 1842 году и Фридрих Кюхенмейстер в 1850-х годах.С этого момента паразиты больше не могли рассматриваться как симптомы. Напротив, ученым пришлось признать тот факт, что это были существа, которых можно было изучать сами по себе, и отсюда наконец могла возникнуть собственно паразитология.

    Вывод, к которому призван привести этот краткий исторический очерк, следующий: до тех пор, пока концепция паразита не была принята естественными науками в отношении сначала растений, а затем животных и насекомых, никакие другие паразиты, кроме людей, не могли быть должным образом говорят, что существует .Это, конечно, не потому, что вшей или омелы не было до человека (а они, безусловно, были), или что люди не знали о таких существах задолго до того, как естественные науки классифицировали их как паразитов. Скорее, дело просто в том, что они не подпадали под этот термин до того, как ученые начали применять его как имя для тех нечеловеческих существ, которые живут за счет других организмов: именно тогда и только тогда первые растения и позже насекомые и животные должным образом становятся паразитами, точно так же нельзя сказать, что люди стали хозяевами этих злоумышленников, пока этот термин не был принят в 1850-х годах.

    Это имеет далеко идущие последствия, в корне усложняющие предполагаемую объективность паразитологии как естествознания. Как утверждает Хань-лян Чанг относительно (не) возможности четкого различия между литературным и биологическим дискурсом в «Notes Towards a Semiotics of Parasitism» (2003):

    Из этого вымышленного различия можно соответственно развить литературную семиотику и биологическую семиотику, как если бы последняя могла быть застрахована от сдерживания языка.Это, конечно, означает упускать из виду посягательство риторики на биологию и тот факт, что даже паразитология как позитивная наука закодирована в первую очередь в языке.

    Независимо от того, насколько естественные науки претендуют на прямой доступ к явлениям, этот доступ всегда должен быть сформулирован на языке, определяемом культурными нормами и традициями. В этом отношении научный язык паразитологии особенно интересен, потому что он настолько пропитан остатками социального происхождения объекта исследования, или, как Мишель Серр выражает это в своей работе The Parasite (1980):

    Основная лексика этой науки происходит из таких древних и распространенных обычаев и привычек, что самые ранние памятники нашей культуры говорят о них, и мы все еще видим их, по крайней мере частично: гостеприимство, веселость, манеры за столом, гостеприимство, общие отношения с людьми. чужие люди.Таким образом, словарь импортирован в эту чистую науку и несет в себе несколько следов антропоморфизма.

    Паразиты и теория вырождения

    Возвращаясь к вопросу о паразитической метафоре, мы теперь в состоянии увидеть, что, когда мы сегодня называем людей таковыми, это подразумевает не просто одну, а две передачи значения. Когда эта концепция была впервые применена к растениям и животным, атрибуты человеческого общества, связанные с гостеприимством, были перенесены в царство животных, что заставило нас понять отношения между паразитом и хозяином в этических терминах, чуждых природе.Поскольку этот первый перенос более или менее полностью забыт, мы здесь имеем дело с «мертвой метафорой», когда нечто метафорическое стало буквально истиной.

    Затем, при второй передаче, эти атрибуты были возвращены человеку в измененной форме, таким образом изменив концепцию таким образом, что это должно было иметь непредвиденные и далеко идущие последствия поистине пагубного характера. Какой бы продуктивной и важной ни была научная область паразитологии, нет никаких сомнений в том, что она сыграла неудачную роль в этом процессе, особенно на его ранних стадиях.Лекция британского зоолога Э. Рэя Ланкестера (сына переводчика Кюхенмейстера) в 1879 году, которая позже будет напечатана под названием «Вырождение: глава в дарвинизме», может начать указывать, почему это так. Здесь мы видим конвергенцию между (социальным) дарвинизмом и различными теориями вырождения, модными в Европе после публикации «Трактата о физическом, интеллектуальном и нравственном вырождении человеческой расы » Бенедикта Огюстена Мореля (1857). Рассматривая социальное отклонение как вопрос наследственности, как что-то, что передается из поколения в поколение, теория Мореля предлагала новый и мощный словарь для решения вопроса о существовании нежелательных социальных элементов, которые считаются вредными для общего блага, а также вызывают опасения. невозможно должным образом интегрировать или обучить. Из-за беспокойства, вызванного неуклонным ростом городской бедноты, а также всех связанных с этим социальных проблем, этот вопрос все чаще преследовал западные общества девятнадцатого века, совпадая с возрастающим значением науки — и особенно биология и медицина — как концептуальные и риторические инструменты для обсуждения социальных вопросов. Точнее говоря, все в большей степени само общество стало мыслиться в терминах, заимствованных из естественных наук, особенно в том, что касается его якобы органического характера.

    Этот фон имеет большое значение для объяснения того, почему теория вырождения заняла такое центральное место, особенно если принять во внимание, как она получила научную достоверность благодаря согласованию с эволюционной мыслью — будь то в дарвиновской или ламаркистской форме. Кроме того, концепция вырождения оказалась настолько всеобъемлющей и податливой, что вместо того, чтобы стать названием одной конкретной проблемы из многих, она способна охватить почти все страхи общества. Как утверждает Дэниел Пик в книге Faces of Degeneration (1989), это стало «условием условий, высшим признаком патологии»:

    критически важно, что не было ни одного стабильного референта, к которому применялась бы дегенерация; вместо этого фантастический калейдоскоп проблем и предметов во второй половине [девятнадцатого] века, от кретинизма до алкоголизма и сифилиса, от крестьянства до городского рабочего класса, от буржуазии до аристократии, от безумия до воровства, от индивидуума к толпе, от анархизма к феминизму, от населения снижение к приросту населения.

    Несмотря на то, что теория — или, если быть более точным: различные, иногда несовместимые или противоречивые теории, вдохновленные работой Мореля, — ни в коем случае не была принята единогласно, понятие вырождения все же смогло прочно закрепиться в западном воображении. где он проживал по крайней мере до первых десятилетий двадцатого века. Пик объясняет эту долговечность тем, что теория стала частью doxa:

    Вырождение определенно было вызвано различными науками для легитимации; но это было больше, чем просто инструмент этих наук; его нельзя было легко вернуть или отказаться даже перед лицом конкретной мощной технической критики именно потому, что для многих комментаторов он оставался предполагаемым здравым смыслом, неизбежной истиной.

    Как один из самых важных британских защитников вырождения, работа Ланкестера ясно показывает нам, как диффузные отношения между человеческим и нечеловеческим паразитом позволили этой концепции функционировать как мост между природой и социальной политикой. Таким образом, он демонстрирует, насколько легко негативные коннотации, относящиеся к новой научной концепции паразита животных, в свою очередь, могут быть связаны с людьми, которые воспринимаются как непродуктивные или вредные для здоровья социального тела в целом.Утверждая, что эволюция может принимать три различных формы — называемые «баланс», «разработка» и «вырождение» соответственно, Ланкестер использует паразитов животных в качестве основных примеров последней категории, представляя отклонение в прямо противоположном направлении от того, что он принимает. быть идеальной целью эволюции: движение ко все возрастающей сложности. С другой стороны, выродившиеся паразиты довольствуются тем, что постепенно становятся менее сложными, часто в результате слишком легкого доступа к пище:

    Любой новый набор условий, происходящих с животным, которые делают его пищу и безопасность очень легко достижимыми, кажется, как правило, ведет к Вырождению; точно так же, как активный здоровый человек иногда вырождается, когда внезапно становится обладателем состояния; или как выродился Рим, когда он обладал богатствами древнего мира. Привычка к паразитизму явно действует таким образом на организацию животных. Пусть паразитическая жизнь однажды будет защищена, и прочь исчезнут ноги, челюсти, глаза и уши; Активный, очень одаренный краб, насекомое или кольчатое черве может стать просто мешочком, поглощающим пищу и откладывающим яйца.

    Затем Ланкестер продолжает представлять человечество как управляемое одними и теми же общими законами, где всегда присутствует потенциал вырождения, как в отдельных лицах, так и в группах людей и целых обществах:

    В соответствии с молчаливым предположением о всеобщем прогрессе — безосновательным оптимизмом — мы привыкли считать себя неизбежно прогрессирующими, неизбежно достигшими более высокого и более сложного состояния, чем то, которого достигли наши предки, и предназначенным для дальнейшего прогресса. .С другой стороны, хорошо помнить, что мы подчиняемся общим законам эволюции и склонны к вырождению так же, как и к прогрессу.

    Таким образом, вписывая паразитизм в более широкую теорию, основанную на конвергенции эволюции и вырождения, Ланкестер и его современники рассуждают в том же духе, тем самым обеспечивая научную поддержку и легитимность новой, видоизмененной концепции человеческого паразита. В этом процессе тот, кто так судил, был отмечен как мало или не лучше, чем то, что считалось самым низким и самым бесполезным из всех животных, или, как выразился Карл Циммер: «Людей называли паразитами до конца 1800-х годов, но Ланкестер и другие ученые придали метафоре точность и прозрачность, которых она никогда раньше не имела.Точнее, эти ученые помогли превратить то, что до тех пор, когда применялось в уничижительной манере, в первую очередь функционировало как риторическое средство обвинения людей в подхалимстве и подхалимстве, в очень эффективное средство навешивания ярлыка на целые группы людей как на менее людей.

    Размышления о еврейском паразите

    Как мы увидим, этот второй метафорический перенос существует в неясной пограничной зоне, где он иногда воспринимается как фигура речи, а иногда как описание реальности.Другими словами, в качестве метафоры он не является ни полностью «живым», ни «мертвым», а находится где-то посередине. В тех случаях, когда этот круговой обход от человека к животному и обратно к человеку наиболее близок к тому, чтобы принять его буквально за истину, можно даже сказать, что он привел к созданию нового существа: homo parasitus , менее чем человек человек не имеет тех же основных прав, что и другие. Подобно homo sacer в анализе Джорджо Агамбена, это существо может быть безнаказанно убито.

    Чтобы описать этот homo parasitus , полезно начать с рассмотрения того, что, вероятно, является наиболее эффективным и хорошо спланированным применением термина «паразит» к группе людей, сыгравших важную роль в легитимации нацистского Endlösung. В руководстве 1944 года, выпущенном «Nationalsozialistischer Führungsstab der Wehrmacht», например, говорится, что

    Еврей хочет, чтобы мы были принуждены к жизни в рабстве, чтобы жить среди нас как паразит, который может высосать из нас досуха.Здоровый образ жизни нашего народа противостоит паразитическому еврейскому существованию. Кто поверит, что возможно […] преобразовать или преобразовать паразита (например, вошь)? Кто может поверить в компромисс с паразитом? У нас остается только один выбор: либо быть поглощенными паразитом, либо истребить его. Еврей должен быть истреблен везде, где мы с ним встречаемся! Действуя таким образом, мы не совершаем преступления против жизни; напротив, мы служим закону жизни, борясь со всем, что враждебно здоровому существованию.Наша борьба действительно служит сохранению жизни.

    Как утверждает Алекс Бейн в подробном и важном докладе по теме — «Еврейский паразит. Заметки о семантике еврейской проблемы, с особым упором на Германию »(1964) — это и подобные современные утверждения можно назвать венцом долгого процесса, берущего свое начало в популярных демонических образах евреев в Средний возраст. По его мнению, важным шагом на пути к нацистским лагерям смерти является смешение акцента немецкого романтизма на «органическом» с идеями и терминами естествознания, что привело к созданию таких образов, как «Volkskörper». («Расовое тело») приобретает «с течением времени все больше и больше значения настоящего биологического термина.Бейн утверждает, что один и тот же процесс можно применить к разным эпитетам, используемым для описания евреев, включая «язвы» и «паразиты» (последнее «весьма вероятно, самое фатальное слово в данном контексте»): что изначально использовалось и воспринималось в качестве аналогии — как это было в случае, когда Иоганн Готфрид Гердер в 1784 году сравнил евреев с паразитическими растениями — со временем в конечном итоге оказалось «понимаемым исключительно как биологический термин, полученный из естествознания». Как только это произойдет и как только образ паразитического (и, следовательно, не человека) еврея получит широкое распространение — как это должным образом обеспечила пропагандистская машина национал-социалистов — дорога к геноциду будет открыта.

    Нет никаких сомнений в том, что Бейн прав, утверждая, что их историческое прошлое сделало евреев легкой мишенью, поскольку различные коннотации, связанные с понятием паразита, в конечном итоге свободно смешиваются с коннотациями, прикрепленными к другим уничижительным эпитетам, таким образом взаимно усиливая друг друга. Другой. Тем не менее, можно спросить, не в конечном итоге он частично игнорирует крайнюю полезность этой концепции для очернения ваших оппонентов — независимо от того, кто они:

    Еврей, которого со времен Средневековья осуждали как кровосос и эксплуататор своей «нации-хозяина», затем заставили нести дополнительное бремя ненависти капитализма, всегда и везде считающегося чуждым и принадлежащим ему согласно расовой теории. антисемитов, низшей непродуктивной расе — кто еще лучше подходит для описательного термина «паразит»? В самом деле, биологическое определение в данном случае кажется настолько подходящим, что могло быть сделано специально для измерения!

    Хотя может и не быть никого, кто подошел бы к термину лучше , это не означает, что нет других, кто соответствовал бы ему так же хорошо на протяжении всей истории, и не означает, что сами евреи были застрахованы от подобных обвинений против. другие.В качестве примера можно привести Теодор Герцль, биография которого Бейн написал в 1934 году. «Еврейский паразит» критикует Виктора Клемперера, автора книги «Язык третьего рейха: тетрадь филолога », за его позицию в отношении сионизма:

    Совершенно отклоняющиеся и не соответствующие общей тенденции книги, уничижительные замечания Клемперера о сионизме, в которых его комплекс ассимиляции как крещеного еврея заставляет его видеть только «извращенный романтизм», который, по его мнению, также несет ответственность за национал-социализм.В третьем издании он даже указывает на сходство языков Герцля и Гитлера.

    Бейн, кажется, находит это сравнение настолько абсурдным, что в дальнейших комментариях нет нужды, но правда в том, что Герцлю действительно не привыкать к обзываниям, особенно в отношении тех евреев, которые выступали против его политических взглядов. Или, как выразился Жак Корнберг в Теодор Герцль: от ассимиляции к сионизму (1993):

    [T] здесь было много евреев, которые упорно сопротивлялись самопреобразование через сионизм и еврейское презрение к самому себе Герцля теперь сосредоточено исключительно на них. […] Он назвал противников-антисионистов «еврейскими паразитами», используя немецкое слово Schädlinge , что также означает паразит, распространенный антиеврейский эпитет.

    Это следует принять во внимание, если кто-то хочет понять происхождение и эволюцию фундаментального и все еще активного противостояния между сионистами и харедим на протяжении всей истории Израиля. Поскольку последние освобождены от военной службы и часто не имеют постоянной работы, вместо этого посвящая свою жизнь изучению Торы, первые обычно называют их паразитами.Как пишет Ной Эфрон в книге Настоящие евреи: светские против ультраортодоксальных: борьба за еврейскую идентичность в Израиле, (2003): «Для большинства [израильтян] образ ультраортодоксального паразита просто лучше, чем любой другой, отражает ощущение, что харедим потребляют больше, чем производят, что они берут от страны больше, чем отдают ».

    Слишком узко фокусируясь на том, что другие называют его паразитом судьбой евреев, можно сказать, что Бейн игнорирует тот факт, что в некоторых случаях евреи также сыграли роль в превращении этой концепции в смертоносное риторическое оружие, которым она в конечном итоге превратилась.В этом отношении особенно интересно то, как борьба национал-социалистов за «сохранение жизни» включала не только истребление людей, но и очищение общества от различных культурных продуктов, созданных евреями и другими организациями, в равной степени «враждебными здоровому существованию», т.е. избавиться от entartete Kunst (дегенеративное искусство). Парадоксально, но этот проект (а об этом Бейн полностью не упоминает) можно рассматривать как прямое продолжение того, что Макс Нордау — социальный критик, сионистский лидер и друг Герцля — намеревался сделать в своей работе Degeneration ( 1892 г.).Сегодняшняя в значительной степени забытая, но в то время широко читаемая и переводимая книга Нордау представляет собой ядовитую и моралистическую атаку на современные тенденции в искусстве, литературе и философии, в том числе на Бодлера, Ибсена, Золя и Ницше, а также на их последователей. рассматривается как часть более широкого дегенеративного процесса, угрожающего цивилизации.

    Не имея прямого отношения к паразиту как таковому, здесь — как часть описания «идеального человека декадентства» — мы можем найти пример, проливающий дальнейший свет на процесс, посредством которого идеи из новой тогда научной области паразитологии были задействованы в отношении отдельных лиц или групп, считающихся вредными для общества:

    Итак, у нас есть он, «сверхчеловек» ( surhomme ), о котором мечтают Бодлер и его ученики и на которого они хотят походить: физически больной и немощный; морально — отъявленный негодяй; интеллектуально невыразимый идиот […] Болван считает себя бесконечно выше других людей, и его немыслимая глупость равняется только его преувеличенному преклонению перед самим собой.У него доход в 50 000 франков, и он должен также иметь его, потому что такое жалкое существо не сможет извлечь ни су из общества, ни зерна пшеницы из природы. Паразит низшей степени атавизма, своего рода человеческий саккулус, он был бы приговорен, если бы он был беден, к ужасной смерти от голода, поскольку общество в неверно направленной благотворительной деятельности не гарантировало ему все необходимое для жизни в условиях бедности. убежище для идиотов.

    Стоит также процитировать сноску, поясняющую слово «sacculus», относящееся к паразиту Sacculina carcini , который из-за своего способа действия по отношению к хозяину долгое время выделялся натуралистами — E .Включен Рэй Ланкестер — как самый низкий из всех низких паразитов:

    Саккулус — это перипедия, которая живет в состоянии паразита в кишечном канале некоторых ракообразных. Он представляет собой глубочайшую ретроградную трансформацию живого существа, прежде всего высшей организации. Он потерял все свои дифференцированные органы и, по сути, представляет собой пузырек (отсюда и его название: маленький мешок), который наполняется соками своего хозяина, поглощаемыми паразитом с помощью определенных сосудов, которые он погружает в кишечник. стены последнего.Это атрофированное существо сохранило так мало признаков независимого животного, что долгое время считалось болезненным выделением кишечника хозяина.

    Учитывая старый образ «жадного и ростовщического еврея», по иронии судьбы латинский термин sacculus первоначально использовался для обозначения денежных мешков , указывая на то, насколько легко впоследствии нацистам будет адаптироваться к нордау. аргументы в своих целях. Фактически, антисемит Альфред Розенберг позже связал Sacculina carcini с евреями в своем бестселлере Миф двадцатого века (1930), где он заявил, что идея еврейского паразита

    в первую очередь следует рассматривать не как моральное суждение, а как биологическую реальность, точно так же, как мы говорим о паразитических явлениях в жизни растений и животных.Саккулина протыкает прямую кишку краба обыкновенного и постепенно врастает в нее, высасывая его жизненные силы; тот же процесс происходит, когда еврей вторгается в общество через открытые раны людей, поглощая их творческие силы и ускоряя гибель общества.

    Уничтожение паразита

    Помимо , которые рассматриваются как выродившиеся паразиты, подрывающие общество изнутри, следует упомянуть одно важное различие между позицией Нордау и позицией нацистов: это то, как они предлагают решать проблемы, воспринимаемые как угрозы цивилизации.Хотя Нордау, кажется, возлагает надежды на выздоровление тех, кто умеренно «заражен» дегенеративным духом эпохи, по его словам, это возможно не для всех. Пройдя определенную точку, ничто не может вернуть нанесенное здоровью: «Те дегенераты, чьи психические расстройства слишком глубоко укоренились, должны быть брошены на произвол судьбы. Они давно прошли курс лечения или улучшения. Они будут бредить какое-то время, а потом погибнут. Очевидно, эта книга написана не для них ». По этой причине Нордау не аргументирует необходимость активно, избавляться от этих последних существ, «прошедших лечение или улучшение».В этом попросту нет необходимости, так как природа, по его мнению, сама сделает всю работу:

    Что отличает вырождение от образования новых видов (филогения), так это то, что болезненная вариация не существует и не размножается непрерывно, как здоровая, но, к счастью, вскоре становится бесплодной и через несколько поколений часто умирает. до того, как достигнет самой низкой степени органического вырождения.

    С другой стороны, при национал-социалистах та небольшая надежда на реформу паразита, которую можно было найти в Нордау, была полностью уничтожена.Они также не были довольны предоставлением природе прополки тех, кого считали непригодными для жизни, а вместо этого взяли эту работу на себя. Одним из важных аспектов этого проекта является выбор средства истребления. Как указывает Бейн:

    Более того, можно сказать, что этот образ еврея способствовал методам истребления. Как в средние века евреи были убиты и сожжены как антихрист и сатана, так и метод убийства евреев в газовой камере был всего лишь логическим следствием их окончательного отождествления с паразитами, язвами, бациллами и паразитами.Когда евреи действительно так считались, их не только необходимо было истребить, но и было совершенно очевидно, что в этом процессе должны были использоваться те же средства, которые мы используем против бацилл и паразитов: отравляющий газ.

    Эдмунд П. Рассел III предлагает нам еще более точное описание. Как он показал в своей работе «Говоря об уничтожении: мобилизация для войны против врагов людей и насекомых, 1914–1945» (1996), за тем фактом, что Циклон B — цианистый водород, используемый для отравления газом, скрывается ужасная биополитическая ирония. узники Освенцима и других концлагерей — на самом деле это был пестицид, ранее использовавшийся для борьбы со вшами; или, как он выразился: «Метафора и« реальность »размыты в нацистской риторике: евреев истребляли намеренно и буквально, как насекомых.”

    Рассел убедительно доказывает взаимосвязь энтомологии и войны в двадцатом веке, являясь результатом огромного прогресса, достигнутого современной экономической энтомологией в борьбе с разрушением сельского хозяйства во второй половине прошлого века. Как свидетельствуют совместные предприятия немецкого конгломерата химической промышленности I.G. Фарбен и нацистское правительство, а также менее известная история сотрудничества между Бюро энтомологии и Службой химического оружия в США в течение 1920-х годов, эти двое временами существовали в том, что можно легко назвать симбиотическими отношениями.Это привело не только к исследованиям и производству новых инсектицидов, которые также использовались в качестве химического оружия (и наоборот), но также — что наиболее важно для настоящего обсуждения — за счет заимствования языка другой части, тем самым взаимно укрепляя каждую прочее: военные представляли войну и ее врагов в терминах естественных наук, особенно в битвах против различных видов паразитов, в то время как энтомологи представляли задачу борьбы с вредителями и их уничтожения в терминах войны.Это можно увидеть в склонности к одним и тем же метафорам, особенно к тем, которые касаются «полного истребления» своих врагов, будь то люди, насекомые или паразиты. Эти «общие метафоры», утверждает Рассел,

    помог военным и гражданским учреждениям сформировать и выразить то, как люди переживают войну и природу. […] Публицисты охарактеризовали войну как борьбу с вредителями, борьбу с вредителями как войну, а эти два мероприятия — как схожие. С одной стороны, описание войны как борьбы с вредителями превратило участие в войне из потенциально тревожной моральной проблемы в моральную добродетель.[…] С другой стороны, описание борьбы с вредителями как войны помогло энтомологам представить природу как поле битвы, повысить статус своей профессии и мобилизовать ресурсы.

    Обращаясь к этой трансформации войны из «потенциально тревожной моральной проблемы в моральную добродетель», Рассел затрагивает центральный момент, а именно легкость, с которой такие метафорические приложения к людям черт, взятых у животных, насекомых и паразитов, поддаются дегуманизирующим действиям : «Обесчеловечивая врагов, метафоры животных уменьшали чувство вины за убийство людей в бою.Чем «ниже» тип, тем ниже чувство вины, и лишь немногие из этих типов оцениваются ниже насекомых ». Это хорошо соответствует тому, что Грегори Х. Стэнтон в информационном документе Государственного департамента США в 1996 году назвал третьим из восьми этапов геноцида. Под заголовком «Дегуманизация» он описывается следующим образом:

    Одна группа отрицает человечность другой группы. Члены его приравниваются к животным, паразитам, насекомым или болезням. Дегуманизация преодолевает обычное человеческое отвращение к убийству.На этом этапе пропаганда ненависти в печати и по радио ненависти используется для очернения группы жертв.

    Здесь можно спросить, и вполне справедливо, почему это должно иметь какое-либо отношение к либеральным демократиям. Очевидно, что в таких обществах большое количество сдержек и противовесов будет стремиться гарантировать, что методы дегуманизации не будут доведены до тех же крайностей, что и в примерах, упомянутых Стэнтоном: нацистская Германия, Руанда, Бурунди, бывшая Югославия, Камбоджа и т. Д. то, что их чрезмерная энергия обуздана, не означает, что такие методы здесь также не работают.Хотя они часто будут делать это более мягким и непрозрачным образом, всем обществам потребуются способы проведения границы между внутренним и внешним, между тем, что (и кого) следует и не следует впускать. В частности, поскольку границы, как известно, проницаемы. , а приток нежелательных элементов в какой-то степени неизбежен, всем обществам — не исключены и самые современные и демократические — также потребуются способы отделения тех элементов, которые, как считается, не принадлежат, от тех, которые находятся на своей территории.Именно здесь паразит — со всеми его коннотациями эгоистичного злоумышленника и нежелательного гостя, опасности для здоровья своего организма-хозяина — играл и продолжает выполнять особую роль, действуя как мощный риторический инструмент для создание класса недочеловеков, которые не имеют права на такое же обращение и те же основные права, что и обычные граждане. Хотя, как правило, было бы трудно полностью избавиться от таких «паразитов», это не означает, что их нельзя сгонять в лагеря или оставлять выживать как можно лучше на окраинах и в пустотах общества.Поэтому неудивительно, что обвинения нелегальных иммигрантов в паразитизме — просто назовем, пожалуй, наиболее очевидный пример — были и остаются основным ингредиентом националистической и нативистской риторики.

    Переосмысление паразита

    Как я надеюсь показать, нет никаких сомнений в том, что концепция паразита была окончательным риторическим инструментом, который помог национал-социалистам достичь своей цели, превратив своих врагов в lebensuntwerten Leben , «жизнь, которая не заслуживает того, чтобы жить».Нет никаких сомнений в том, что эта процедура в значительной степени черпала свою ядовитую силу из научной легитимности, которую она получила благодаря появлению паразитологии в конце девятнадцатого века, одним из побочных продуктов которой было создание новой фигуры паразита, который смешали человека и животное до такой степени, что между ними открылось новое пространство; пространство, которое позже будет заселено теми, кто больше не считается полностью людьми и, следовательно, может быть законно истреблен. Наконец, я надеюсь показать, что современная концепция социального паразита, хотя и редко используется в столь резких выражениях или рассматривается так же, как нацисты, как инструмент дегуманизации, по-прежнему очень сильна.

    Интересно, что хотя широкая общественность до сих пор не смогла избавиться от образа паразита — как человека, так и животных, — который возник вместе с научной областью паразитологии во второй половине девятнадцатого века, сами паразитологи все чаще начинают сделать так. Я здесь не говорю о принятии в конце девятнадцатого века дополнительных концепций для описания различных типов симбиотических отношений, поскольку они фактически делят такие отношения только на морально «приемлемые» (в случае мутуализма, когда обе стороны получают выгоду от ассоциации) , «неоднозначный» (в случае комменсализмов, когда одна сторона извлекает выгоду из ассоциации, но без ущерба для другой) и «неприемлемый» (в случае собственно паразитизмов), тем самым оставляя отрицательные последствия последнего полностью нетронутыми. и неоспоримый.Моя точка зрения скорее заключается в том, что в то время как отцы-основатели этой области часто относились к своему объекту исследования со значительным отвращением, рассматривая его в лучшем случае как морально подозрительный, их недавние наследники осознали, что реальность паразитических отношений гораздо менее очевидна, чем кто-либо. как когда-либо мечтали Э. Рэй Ланкестер и его современники.

    Не вдаваясь в подробности, ученые, например, пришли к выводу, что отсутствие паразитов следует понимать не как признак здоровья, а как наоборот, указывая на нарушение баланса в мире.Они также подчеркнули, что быть успешным паразитом на самом деле требует очень высокой степени специализации, а также способности постоянно изменять свое поведение, чтобы адаптироваться к постоянно меняющейся среде обитания, направленной на ваше уничтожение. Вопреки тому, в чем часто обвиняют социальных паразитов, их нечеловеческие тезки, другими словами, далеки от «ленивых», поскольку застойные в конечном итоге будут истреблены их хозяевами, чья иммунная система находится в постоянной битве с злоумышленниками. Но это означает, что паразиты также являются важными факторами в непрерывной эволюции своих хозяев, которые в равной степени должны приспосабливаться к своим адаптациям (и наоборот) — феномен, известный как коэволюция паразита и хозяина.Хотя трудно раз и навсегда доказать, что данная черта является прямым следствием таких процессов, нет сомнений в том, что они действуют как важный фактор в постоянном обновлении жизни. Как выразился Карл Циммер: «Паразиты, вероятно, управляли эволюцией своих хозяев с самого начала жизни».

    Это хорошо перекликается с замечанием, сделанным Мишелем Серре в его Паразит , где он обращает наше внимание именно на эту важную роль инородных тел в развитии систем, в которые они внедряются, тем самым позволяя нам увидеть этих нечеловеческих паразитов. на самом деле внести очень важный вклад в стол хозяина, вместо того, чтобы просто брать, не давая ничего взамен:

    Паразит — возбудитель.Паразит не только не трансформирует систему, не меняет ее природу, форму, элементы, отношения и пути, но и заставляет ее менять состояния по-разному. Это склоняет его. Это заставляет равновесие распределения энергии колебаться. Это допустимо. Это его раздражает. Это воспламеняет его. Часто это не дает никакого эффекта. Но он может производить гигантские с помощью цепных реакций или воспроизводства.

    Таким образом, с разных точек зрения Циммер и Серрес позволяют нам рассматривать паразита как двигатель эволюции, вызывающий возникновение новизны и бесконечное распространение жизни посредством создания новых (ре) конфигураций.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *